-Kirjoittanut datkoa Ensiksikin lomien ja vapaa- pdivien saannissa olen koko- naan veturimestarin armoilla, Enka saa kesdlomaanikaan ke- salla, niinkuin ne, jotka ovat ve- turimestarin suosiossa,” Nayttaakseni jollakin ta- voin puolueettomuuttaan, aija ikaankuin lepytellakseen mi- nua, sanoi: No, mind nyt otan puhelun sinne Sortavalaan ja jarjestan sen lomajutun... Mutta alkaa tulko tanne toiste vaivaamaan minua noin mah int jen takia!”’ ; *Herra insinGdrista voi asi- ani tuntua vahapatdiselta, mut- -ta minulle se on ensiarvoinen,” Nyt han naytti saaneen mi- nusta jo kyllikseen. Vihaisesti kattaan heiluttaen han hoputti minua kuin kerjalaista: _ *Painukaa nyt jo pellolle... minun on mentava neuvottelui- hin!’ 7 Vielé.samana iltana mat- kustin takaisin Joensuuhun. Sa- maan junaan oli kytketty myés- kin tasavallan presidentin vau- nu presidentti Kydsti Kallio matkusti siina Pohjois-Karja- laan tarkastusmatkalle. Mielee- ni muistui tall6in eras pieni va- likohtaus niilté paivilta, jolloin rakensimme rautatieta silloisen kulkulaitosministerin maatilan kohdalla Nivalassa. Kulkulaitosministeri ja rakennusmestari vastakkain... Tama tapaus sy6pyi muis- tiini silloin, kun rakensimme ylikaytavaa Heikkilan pellolle They are on their way! By Jim Tesier Ever since Betty Friedan bounced onto the North Ame- rican scene with her ‘Feminine Mystique’ a new consciousness about the unequal status of women, in real terms, has been shaking our society. In his discussions with German feminist and socialist leader Clara Zetkin, Lenin clearly pointed out that women could never have social equality until they had economic equali- ty. He stressed they had to be liberated from the kitchen and have an equal place and equal opportunity in the work-place. These discussions were almost 60 years ago. | This is. one of the areas of social activity in the German Democratic Republic where fantastic progress has been made. The statistics are over- whelming, and impressive in the extreme. For example, public life women account for more than a third of all elected representatives and judges, Eighty-six per cent of all wo- men of working age are wage earners and enjoy equal pay for work of equal value, alongside men. Women constitute just about half the total work force. In the GDR colleges and universities women have a slight edge in numbers, indi- cating they are certainly not going to be left behind in future social activity. — Leaders in the GDR rea- dily confirm there are still prob- lems. It is a certainty that equal rights for women cannot be achieved overnight. Even though those rights for equal status of men and women is enshrined in law in the German Socialist state, it takes a long time to change people’s attitu- des. It isn’t only a question of men accepting women in nearly every position in society, it; is also a question of women them- selves being able to handle such equality, and have a happy married and home life besides. Of course all. talk of sex equality has to take onto ac- count the special child-bearing role of women. That’s why they are barred from hazardous and dangerous occupations, such as mining and high rigging. On the Other hand, women have to know their youngsters are in good hands while they are at work, The daycare centres in the GDR are a source of national pride. Scientifically conceived and operated, they stress fun activities, which teach children to get along with one another as social beings, and to develop manual and digital dexterity. They engender a love of the arts, particularly singing, pain- ting and playacting. The teac- hers are especially trained for pre-school educational work. While the demand for pre-school placements has not yet been fully met, some 58 out of every 100 children under age 3 go to a daycare centre; 94 of every 100 youngsters between the ages of 4 to 6 go to a kindergarten. Without that kind of a practical back-up, all talk of sexual equality would be windy ‘rhetoric! . ft Resolving Women’s Problems On the afternoon of April 13, we met with a delegation of local leaders of the Women’s Democratic Federation of Gei- many. One of» them ‘was: a % joutaisi tekemaankaa eae Nivalassa. Nostelin parhaillaan Harakallani kivid paikoilleen, kun nain sarkapukuisen isanta- miehen astelevan tieta pitkin meita kohti. Han pysahtyi aivan lahellemme ja jai juttelemaan vasta askettain saapuneen, ar- vonsa tuntevan mestarin kanssa. en kuullut, mita han kysyi mes- tarilta, mutta mestarin toykean vastauksen kuulimme kaikki: Mita se kaikille moukille kuuluu, kuinka ty6 tehdaan, odottakaa vain ja katselkaa sit- ten valmista!”’ Isantamies tuntui myénte- levan vain rauhallisesti: No, eipa ei... Eihan se minulle vahaakaan kuulu, mut- ta kun tie sattuu kulkemaan maani ohi, niin tulinpahan ky- syneeksi.” Arvonsa tunteva mestari ei malttanut pitaa vielakadan suu- tansa kiinni, vaan jatkoi: “Rihan tassa sitten muuta n kuin ty- perille tatonjusseilt viisautta jakamaan.” Mestari kdansi selkansa ja meni pois. Isantamies jatkoi my6skin matkaansa, itsekseen my haillen. Kun han oli kavellyt niin pitkan matkan paahan, ettei pu- he enda kuulunut, kysyi kivi- tyOmies Hiltunen mestarilta; *"Tietéakés mestari, kuka tuo isanta on?”’ Mestari kohautti Sl olkapai- medical doctor and member of parliament, a very down-to- earth type. We learned in our lengthy discussion the WDF plays a very active role in the local and national life of the people, It is particularly geared to resolving problems of wo- men. In the County of Gera, for example, the WDF operates 1,031 branches with a mem- bership of 75,000. Their inf- luence is much greater than - even these figures indicate. They are active in home- and-school activities, discuss economic plans and make sug- gestions to government and local authorities, seminars on politics, culture, science and recreation, while Carrying on individual discus- sions with women who have problems in the home or neighborhood. In fact, every branch of the WDF has a consulting centre, in which family counselling is an important function. They have four committees that carry out special tasks: 1. Home care and appliance maintenance. .2. Preparation for marriage; sex- ual consultation; home-making; hobbies; folk art. 3. Family health; diet and exercise. 4. ‘Legal advice; how to get a loan; how to-build a home; family affairs. The women in the German Democratic Republic ‘are a powerful force — and they | know it..On the basis of the job ., ‘they have done to help rebuild the’ economy and social struc- © organize Ja Hiltunen iatkoi: "Mina vain ajattelin, etté hyva taitaisi olla tietaa, han oli kulkulaitosministeri Kallio,” _ Mestari lensi korviin saakka punaiseksi... eika han saanut sanaakaan suustaan. Minusta tuntui kuin han olisi haukkonut ilmaa. Odottamatta enempiad selityksia, han harppasi isanta- miehen perasté ja me ndimme kohta, kuinka mestarin hattu nousi korkealle talonpojan edessa | | Pitipas herra kerran sanansa... Saavuttuani takaisin Joen-" suuhun, kavaisin pikimmiltaan kotona ja menin sitten tallille tiedustelemaan veturimestarilta kesalomaani. _ “Niin, se kesdlomanne... se on nyt hyvalla kantilla,” sanoi veturimestari, "saatte kiittaa varikonpaallikk6a siita, etta annetaan nyt sille Normille ko- konaisen kutkauden loma, ettei se aina rekkuloi.”’ | Mina arvasin, etta henkilé- kunnan asiain hoitaja Rautatie- hallituksesta oli soittanut vari- konpaallikdlle, joten hanen oli pakko my6ntaa minulle loma, vaikka veturimestari ei tahtonut | tunnustaa, mista kenka puris- taa. \ Kun sitten pyysin matkalip- pua veturimestarilta, lahteak- seni matkoille hermojani le- puuttamaan, toi han minulle li- pun, tyrkkasi sen t6ykeasti kou- raani ja huomautti:, Sina on lippu, mutta pita- kaa varanne etta olette saatavis- ture in their country, they have earned their certain place. Hats off to women in the GDR! They are on their way. * As of January 1977 maternity leave was prolong- ed to six months for the first child. For second and sub- sequent children working mothers are given the option of taking one year paid leave \while having their job gua- ranteed. Interest-free loans of : This new mother will be able to spend the next ‘six months at home. with her new baby. For any subsequent children she can stay off “work for up to a year with full pay and her job is kept Waiting for her. tulee pitimaan kuulustelua lu- | vattomasta _ poistumisestanne | tyds ti ” Bk melkein holmistynyt mokomasta uutisesta,.. Joko taallakin oli paasty jionitteluts- Sa niin pitkalle? Takertumatta sen enempéa koko juttuun, sa- noin veturimestarille rennosti: *Kylla se on kukkua, etta mina uhraan kesalomani kuu-. lusteluihin! Kun mina nyt lah- den lomaile, en pista nokkaani kuukauteen tanne tallille, vaik- ka olisi kymmenen kuuluste- lua.” intoili Veturimestari taas puolestaan: ”*Sitten taitaakin olla paras-. ta, etta kasaatte heti kamppeen- ne ja kiikutatte ne taaltd hel- vetin kuuseen! Eropassinne vi- seerataan valmiiksi siihen men- nessa, kun lomanne loppuu, koska tassa rupeatte réyhkei- leméan.” "Ei puhuta mistaan réyh- keilystaé, mina tahdon vain lo- mani aikana lepuuttaa hermoja- ni ja maarata itse ajastani.” Murta veturimestari ei hel- littanyt. Jos jaksonpaallikké tulee™ tarkastukselle lomanne aikana, pidetaan asiastanne kuulustelu joka tapauksessa.. vai luulette- ko olevanne sellainen herra, etta teidin asianne vuoksi yk- sistdan jaksonpaallikk6 tanne matkustaisi, Taitaa jo tuulla housuihin, koska ette uskalla tulla kuulusteluun?” “EI pahasti, mutta kuten jo Sanoin, en ole kuukauteen ta- vattavissa ja jos luulette voivan- ne’ antaa minulle potkut noin vain, niin olkaapa hyval” " Sanoin ja painoin tallin oven kiinni. | Jdatk. 9,000 marks ($2,500) are available to married couples, repayment being partly or wholly remitted ‘if one or more children are born. In addition 1,000 marks is gi- ven the mother for each child born. EO, il rs Be es One s oa