Clee. “gn ieee k. 4i:F rae ae ‘| & rye ies: PR e cae EAS: (ater tar + Poe = + 1 a r: i r] _ y A 7e i] T afr he ce he =F-!, or it F ~ 1 i! 7 4 . 1 = _——— 2. 4 met Fri ails aetbig Aur S eee _ sateen ns =.!. ea ree Ea, _ — ——l — “r a Say ae. arts — "he, tet ee re . 2 Bay PE i el a - . i= oF Fos ” - fat, ee eo oe Be : ST De MeL Ft ~ret I= ee de e413 I wr ES . a a sop ou F " eer ee nee ks ‘e ae t- ry . a | WES Fons pat ote Ba TUL CU ah es . 1 1 ihpl=gs .. . erty H Git a% . _ =i = 7 oe - —rE ni LL 7. - | i eee ee ee a se ee - ee ee . =o nN aA hd | UH 4 . 3 al = 7 4 4 ‘J ee “a ar ere "_ i el aie a 1 . . = #T tay oe . re 7 wa a] hay if —_ yl =o . re ne | : ' F r = : -- r . . - iam epee Tone tem ot aa ' r eg EE ed a Tried " "posta Load 1 2 rt | , . . 1 1 | L ooh . Dap ee alt re r 1 tw ee - Tate oo 1 wh" Be i ee mae ae an ino F, a ¥ . non a ie ro tors ts 4 ear 4. eae . St eee Tee whe -_ 4 ? ‘a . iu i, . : Mz Aura : Ae | a as eg " _— ee Lr aT aK a a ee a" eT SC TT ie ie Mcee tae s =. fe a Sf —_ ee ut 5 1 i er fae Crnivitr 2 ee : " a ern: wey ew r. k ie ~~ Fh ty + ae ty = - = "fb Fe. Le 1 4 eS 1 rik aes a wae . 1 t he ig tae ie . ro a = ae = 1 Pay re . rah! ia ar tae wa"F fe ah 2 ry: a a e494 borer, tee aa ™ 2585s! See ct TF row "3 aril £ . r.™ r * I ryt ae. cl "I 1 3.1 0 pede le 3 a fy ate se ea ie Sie a ae ee Se Te ». lea ee 2 ee et . - =_l “et rf Pee Peau. 4 we ie ale eee ee be i r “Ke or - Cn ee Ly afar ay r eee ka Tn - oe an a 1 7" Per ee Ae - . Pre =, - aaa bl 7 at i 1 . a “a ctor cette am en Ty peal Pane a irr ty" ee ee ea Met nS Sale a = Tid ER a Le Pe Re te + ' | oF cr a ails FF . ! . - fe rai av nF +4 a a 4 - = . ; ete eh wt \ . ; . 4 - a ” . } fe gape eR etey tet See . . PL a — é —“IOFr oe ee ee ry eke F pu L a] i he 4 . oo: ig +, - ot ah i iat, t _. — os pee lide ly 4 Fy ew ees 7 = ; + . =" a4 F “at. _ . Fe | rH - a Je ate ia Fe-' fF rire : 5 le Tee ah F | ' testa, poiden puolests . taistelemme. Sivn & Hammédastyttava APAHTUMAPAIKKANA on Fawcett & SEBrownin liikkeen konttori Parisissa. Mainittu kont- tori sijaitsee eraassé mahtavassa la- sipalatsissa jossakin ooppera-aukean Jabistolla, Tama upea iunkistyyi- nen rakennus muistuttaa byvin suu- ressa mnaarassa jattilaiskokoista Jeik- kitaloa, Lasia jasin vieressd. Kun katselee taloa alhaalla Kadulta, ru- peaa ovakistenkin thmettelemaan -kuinka koko. Jaitos.puvsey-koossa etka. . romahda maahan pieniksi sirpaleik- sh ta suupielesté taiseen. Fawcett & Brownin liike oli aloit- tanut uransa New. Yorkissa, mutta oli nyt siirttynyt Eurooppaan.. Faw-. - cett & Brownin Jiikkeesia sai ostaa kaikkea — nuppineuloista eliviin e- ldaimiin, tehmiin, heyosiin ja sikoihin - saakka. Kaikkea oli saatavissa. Molemmat liikekumppanit Joe. Fawcett ja Bill Brown istuivat par- baillaan. omassa yksityiskonttoris- saan, joka sitaisi viidennessd kerrok- sessa, Upea konttori, Kun katseli huonetta ovelta, tuli pakostakin mie- leen mahtava uimahalli. . aukana ikkunan aaressd al kit- ta nyt istut hiljaa kuin kala! joltuspoyta. Poyta, joka oli niin Mr. Brown suuri, etta vakistenkin rupesi ibmet- telemaan, kuinka sellainen olf us- kallettu tuoda tallziseen lJasitaloon. Kirjoituspiydin ddrezsd istuivat — herrat Fawcett &. Brower. Molem- mat paitabihasitiaan ja motemmiila set Silmalasit, sanoa hint’ Jasisilmaksarmeecksi. Hin oli pieni ja paksu.. rikassa, note bene. | Liikeasiamme nayitavat yha huonommin. - keksig jotakin. porsas: suuri amerikalainen sikaari suus- les bees - a sain. Mr. Fawcett oli sitdnaits) yhtdan mitazn! Ne -varvaiset odat- nostanut molemmat -jalkansa - poy: daiie ig keikkut tuolissaan, niin etta joka hetki adoiti hamen kaatuvan lattialle, - mutta sita #1 kuitenkaan tapahtunut. Mr. Fawcetthan oli a- -meérikalainen, ja Amerikassa. .jossa harastetaan verrattain vapaita tapo- “ja, istuvat johtajat twuri sillé taval- la. ‘ Sen summMan oivallisesta-aatteesta! jestysta ei tule olemaan ellamme me paksummaksi. pane sita aluile. Ja‘me emme tule olemaan paremmin valmistautuneita aloittamaan kuin nyt.” . Etela-Afrikan piiiiministeri Smuts astitaa toiveittensa padamiaawreks mazilman, jossa vallitsee kKorkeampi terveydellinen-, elin-, kasvatus-,..j2 keasts. hainta untaan. yhtekunnallinen = turvallisuustaso Me. Fawcett sitrsi sikaarin toiseen kaikille ihmisilie kaikkialla maail- suupieleensd, ojensi kitens#, tarttui massa, Kuulotorveen ja vei sen korvalleen. Tallaisten puheitten puitteissa on taahdollizta muodostaa kuva mazil- masta, joka takaa nelja vapautta — uskonnonvapauden, puhevapauden, vapauden puutteesta ja prelosia. haisest:, Voinen miehen ani. Tusttaa mielihvwaa nahdaé yhden ai- sanoi- roan Eiryasen palstoilla useitten ert Mir. Fawcettin kasvot visristyivat kansakuntien mielipiteita ja huoma- irvistykseen. ta saman ajatuksenjuoksun yhdista- van Eaikki pubujat olivatpa he sitten kinmnalaisia, amerikalaisia tai hollan- tilaisia. Sananvoimalia et voiteta sotaa ei- k& sagvuteta rauhaa. Miutta aat- icet, jotka toteutetaan, ovat -voimak- kaammat kuin aseet. Vapauden aa- te Einassa ja Evuroopan walloitetuis- Sa maissa on osoittautunut voimak- kaammaksi kuin hydkkaifivaltojen aseistettu. voima. (Osoittaaksemme olevamme niiden uhrausten arvoisia, joita on tehty tamian sodan aikana, meidin tulee keskusiella niisti aat- Kuka kelvo- Tavallisesti se — Hyvia -paivaa? ton siella: puhuu? Sanotaan ensin, | nauroi. - _ ~- Oh, Mr, Fawcett, pimeni on La- fayette, — vaikka miclestani olisi pation haaskemmaa, jos tallaisen e- Sittelyn aikana oltaisitte bieman 535- dyilisemman asennon, Mr. Fawcett. -Jalat poGydalla eivit. ole mikddn hauska naky — ainakaan minus mie -Jestani. Se vaikuttaa lian valinpi- | Me. Fawcett haukkoi -ilmaz.. — Kuinka jihmeessa, ihminen, te yleensa voitte —- — Langan paisse -oleva’. danh nauroi yalleen. “aman kirjasen sisdité- antaa ihmi- sille basityksen rauhan perustasta, rauhan, joka yoidagn rakentaa aino- astaan terveen. ajattelun pobjaile ~— Sitten olisi tielestani hyvin kohdistettuina -vapauksiin, joiden hauskaa, jos ottaisitie sikaarin pois puolesia taistelernme. suustanne, Mr. Fawcett. Puhe kuu- Mr. Fawcett olf pitka ja latha, ba- nella oli kapea nend, ja stlmainsa e- dessa hanelia oli suuret sarvisankal- Jos joku olisi halun- nut laskea leikkia, olisi han voinut XIr, Brown, joka istut vastapaata, oli hdnen taydellinen vastakohtansa. Pyérea kuin pallo. Hin hikoili 2aika voimakkaas-- ti, sia ban oli tukkinut nenaliinan kaulansa.ja kauluksensa vali. Si-__ kaari liikkui meiko vilkkaasti toises- He olivat istuneet verrattain Eau- — -an aikag aivan danettGmind, ennen- kuin Sir, Fawcett rupesi pubumaan. . Sikaari oli. koka ajan -hanen puhues--. saan suussa, Mutta hanen pubees- taan sai kyila seltvan sellamen, joka oli oleskellut pitemman aikaa Ame- —— Juutas soikoon, Bill, hin sanoi. luistavan Meidan itaytyy Ehdottomasti! 5Sa- noit clevasi thynnd aatteita, kun muutimme (anne Eurooppaan, mut- Tohkaist atvankuin ~— Koeta keksia itse jotakin! S1- nahan chet olevinasi niin viisas! Ei- Ei, olemme | foutuneet maahan, joka on .taynna - hulluja.. .Kukaan ihminen. ei osia tavatvain alennusmyyntefa,. ia usko minua, Joe, —- meilli ei ole: varaa . . jaryestaa . alennusmyynteja jhan. ¥h-- _tenadn. -Antaisinpa totisesti-sievoi- - AMolemmat ‘-herrat lau3suivat taman jatkeen pPainavan mielipiteensa Eu-. - ToOpasta — elvatka ne olleet alien- -- kaan mairitelevia, Sittem tuli jal- leen hiljaisuus, jonka atkana tupa- kansavu tuli yhi paksummaksi ja Akkig molemmat sapsahtivat ja Tupesivat tuijottamaan puhelimeen- Se soi herkedmatté, suorastaan réyh- Tuntui aivan silt? kum apa- raatti ofisi batunnut osoittaz miel- tdan tuilessaan hiirityksi kesken par- ~-- Mika on hatana? han drahti vi- Langan toiseesta. paistd kuului — Hyvaa piivii, Mr. Fawcett, se Langan toisessa piassd oleva ani - ‘mut, ja hanen esiintymisensd oli var- “maa: ja bienostunutta, . “median nojatuolin, taytti lasit sam- ‘LAUANTAINA, TOUEOKUUN 22 PAIVANA a 194: ne! Todellakin keksint; Rattaa pubua, monsieur! Monsieur . Lafayette joi ja 1 josta koa. keksinto luisi paijon selvemmalti- Mr. Fawcett tempasi sikaarin suus- taan ja heitti sen lattialle. —— Kuka kirottu — —, hin alkoi- jalleen. Langan toisessa padssa oleva aan keskeytti hanet kuitenkin. —. Oi, oi, Mr. Fawcett, alkza heit- mh oo ew i ’ — Niin — minua on lodella’iy onnestanut, byviit herrat. Tees. te kai ett tiede on JO kauan altos pyrkinyt. selvittimddn kaukonike-i sen salaisuutta. Olen ratkaissy, =- voltuksen hyvin y sSiokertaiselia valla: peti, muutamia Jankoia, 52° takO sikaaria JattiaHe! Ajatelkaa tyiskohtia. Mita tarjoatte Keks's. tulenvaaraa, Mr, Fawcett! Ja kal- nostani?. lisarvyoista matioanne. hieno.smaku, *fr. “Fawcett. on suurenmoinen’ kaikessa yrsinker- - taibsuudessaan! iMaito 8 pIsL. —., ehdotti. “Monsieur Lafayette ty. Mr. Fawcett totteli heti, Han myili. . nosti sikaarin -lattialia - heitti sen — Tarkoitatte- kai dollaria, ir-. tubkakuppiin. Fawcett? | _~ Ihminen! huusi hin sitten. Mi- ta tuhannen tulipunaista tarkoitat- te? ~Kuinka te veitte nahda kaiken puhehimesta? . . Langan totsessa padssd oleva #ani muuttui kylman liikemiesmiiseksi. Browniin. .- ——Nin, tretystt, MOMSHCUr, =-— -:6. tysti tarkottan .dollaria, Monsieur Lafayette nyokkasi, —— Se Kuulostaa joltakin, by it herrat! Hyvaksyn tarjouksenne ‘a hvomenna esittelen teiille keksintéri, sanoisimmeko Kelia kahdeltatwis::? _Sovitan keksintini teidin omaan ke- tipwhelimeenne, Mr. Fawceti. Vcii- te sitten vakuuttautua itse. Herrat olivat ihastuneijta. Olica Mr, Fawcett niin kithoittunut rmosta ajaiuksesta, etta ban joi enemmin kuin sieti. Mutta, huomautt! monsiewr La- fayette, minulla on eras vVaatinys, Asia on Sellainen, etta keksinténi on —~ Uusi keksintoni, Mr. Fawcett, - jonka aion tarjota teilie. Onko teil- la halua? Mullistaya keksinté, Mr. Fawcett. Puhetimessa peili, josta voi koko ajan nahd’ sinne, minne soit- taa. Valitettavasti minulta puuttuu . valitamaton pazoma sen markkinoil- ie Saattamiseksi. Kiasitdtteké, min- kalaisa mahdollisuuksia sellaisella keksinnda on, Mr. Faweett? Aja- . telkaahan vain kaikkia -Pariisin’ nai- sta: jokainen ostaa-ainakin pari kap- paletta. ‘Mr. Fawcett oli ebtinyt jo hiukan verrattain yksinkertainen. Juuri sen tyyntya -vaikkakin hanen: kitensd - takia:voivat kaikki sen. hankkia Vapisivat inmosta, oe Yinmisrattehdan? . Haluan jonkin- — Monsieur, hin 1aahatti, mon. Jaisen vakuuden.- Tietysti iuatan sieur, — mika teidin nimenne- “nyt ~ teihin, mutta oletan; ettette xasits - olikaan? Lafayette. Tarjoan kek. “™inua. vaarin, jos. vaadin, ett mak: _ sinndstiinne miti vain haluatte. Voit- Satte asianajajailemi joka tulee myos teko tulla aivan heti? Haluatteko, ” rukanani,: puolet: sovitusta summas- etté Hihetiin auton teiti noutamaan?. 4 -~ kaksisataviisikymmentawhat- Mr, Fawcett asetti kuulotorven @ doliaria, -Maksun voitte suorittsa - paikoilleen ja hyppdsi pystyyn. Han Shekilla, ja:sitnd tapauksessa, eita terol kasidin ihastuksesta. ' keksmtoni on mielestanne arvotcn, — Bill, old boy, hin lithatti, sii S#2tte shekin takaisin. — na nyt on se, mith me odotimme! Herrat Fawcett ja Brown Ayvak- Rahaa tulee satamaan paillemme! *7'¥4t xaiker, Sehan oli selvaa peli, Peili, my boy, peili puhelimessa, ja 2 Bilt Monsieur Lafayette sanvi by- siitd vol nihdd koko sen huoneen, vastit ja labti. fonne soitetaan, Aavistatko mahdal- lisuuksia, veli hyva? Kasitatks, muta se merkitsee? Vuoden kulut- tua el Koko maailmassa ole en3i yh- tain pubelinta, jossa et olisi peili. Lafayette oli miehen nimi, - Han on epailemattd? nero. Ja kuten ties miisen thastunut ja hyvin jannitty- dat, elvat tuollaiset neret tavallises- nyt. Mr. Brown oli konttorizsa, jor ti ymmarrd litkeasioista bolynpoly#. ne puhelu aiottiin yhdistaa ja tonne Mr. Fawcett soitti ja‘ kiski tuoda myéskin piti sijoittaa pet. samppanjaa, ja edelleen han ilmoitti, Monsieur Dartigues sai kancensa- ettd kun erds monsieur Lafayette ky- - danviidenkymmenettubanen = culla- syy danta, taytyy tami beti tueda rin shekin, jonka hin pisti varsvai hanen tuokseen. Eiki senjilkeen sestj lompakkeonsa, Sitten monslet kukaan saisi heit® hairitd, Lafayette ryhtyi kokeiluihin:. Resti melkein tuonia, ennenkuin Hin kiinnitti pienen, neliku)m2!- Mr. Fawcettin sihteerj vihdoinkin it- sen peilin: pubelinkonmeeseen, vez! lit- moitti monsieur Lafayetten pyyt- kemattomig’ pienia, hienoja lanke} van pubenlepadsya. lattian yli ja kdantyi senjalkeen = Monsieur Lafayette-oli aivan nuo- Sianajaian :puoleen. ti ites, hyvin bauskan nakéinen nuo- 2 Te, monsievr Dartigues. tua ni mies. Han oli bienosti pukeutu- - nette osittain keksinténi, tebén juun kehoitittekin minua kidintymain Mr. -Faweettin puoleer. Ebka ba.vatle olla ystiivallinen ja ajaa Mr. Brow nin Ino. kenttooriin ja -sotttad sie] SCUrEaVana palvana sagpulvat mcu- sieur Lafayette ja hinen asianajaja- sa, monsieur Dartigues Mr. F awce!- tin kotiin. Mr, Fawcett oli 2inm- —- Tassi mind nyt olen, hyvat herrat, han tervehti, ‘Saitte- ehki ‘Odottaa minua hiukan, motta-asia tinne. Sfonsieur Dartigues. kumarsi }a;* ‘kasti ja~lahti::. Mire: -Fawcett istal kuin kiinninanittuna tuolissazn -4 katseli.. monsieur.Lafayetten put. ‘Tama - abersi kuumeisesti. [bane . = toiserisa jaikeen johdettiin: peilista > ~— By Jove, monsieur, aivan toi- . ridseen’ seinakoskettimeen; j3 KOS Sessa: padssa kaupunkia!. Ja kuiten- . ajan han-selitteli Mr. Faweetille, 20 ten kukin yksityiskohta toim. on. Silla tavalla etta asun aivan toi- Se33a paassa. Kaupunkia, = Mr. .Favecett -sijoitti hinet oth- panjallz ja ojensi hinelle sikaarilag- - ikon. kin te voitte nahd# niin sélvasti tin- kovirta ja joukko pienempii VES Teillé_.on. .---- Mary Fawcettin “Koko ruumis: s. - — Vusisataatuhatta farngia, t5 Mr. Fawcett katsahti salag ts | Tasmalieen kello kahdeltaioia x git komen nel har gli yalml _ * 0 pith, han : 7 selva. s Monsieur Lala __ Onko Dartigu baikki valmista? ‘sta! Odctta an. Sanckaa terv sife. soitan het, johd On kaantyi Mr. leet _— $eanko.. is aie at -alanne "sill aikaa, Kin yhdistamnaan pa lan sae beti, kur + ‘BRrownille, nahdak ‘yeksintini toimil. Kr. Fawcett tart \ i en yapisevin [gehen koko ajan, k nid eprom: han ja B Gansaitsisivat. Monsieur Laiaye Rului kymmeneo lui peljgnnestunti. bitta rupesi Vas, wihtol knuloterven volti viel kymmet — Hei, Monsieut hoysi vilmein. Ett cla yalmis? Han ei saanut mI usta. Sensijaan o1 ral palvelijansa. ] sian olf kirje. _— Sugkaa anteck: wii, mutta mon cyysi minun jattami | Mr, Faweett tuije " Mistyneena. — Jattamaan? nyt tarkeitatte, ih § omiin? Onka mon: Z mennyt sitten pois? Palveltia nyokkas ~ Kylld4, monsiew li tuntia atten. _ Mr. Farcett abka jekuoren auki. Kit’ . kuneella, ja sen sisal: “Parhain Mr. Fav Glen erittain kiitol la . hahdestasadast. retatuhannesta «do devat kaksisataas bata dollaria lahjoi youitte jatkaa aloit i Kuten jo sanoi hyvin yksinkertainer lazkupeilia ja muuta ja vain. Ostin nuo Teidin jikkeestanne te Saamaan kokeilon lokseen, en vO muu' Teita. Muuten voin Muutana yksityiske etl suloin, kun en Teile, olin vastapii 2, jonka ikkuna masen hyvin kontt B byvisti! SOT pa Prer Mr. Fawcett tart: Ontaakseen pankkii masikin, ett9 jobto 1 kaltu poikki. Kun inttua itse laahattiy kin, Sai han tietad, a oh lunastetta i a kun han sai kuull Lalayetten apulai: Kaynyikiin Hre Vaan luultayasti oli “tteelle pankisia, ilr t tekhi off hunaste! ~ Vollaan ollut enaa fi