se THOSE e rantaan, ain vehkaleipa. paljasta, ~ 4 WREIRSE nostag — $2 on tHairyt hiljag ty une jo pdicd - desta, Ra murtuivat fvaesse ‘Ha Maagnsa rojen soliin, arait caksi saizat. &.harmajan inuinaisajan é tehtoo laumoja sotec, F leimuavat, nlmister iskee fuiia, raippa, mi lyé 2.” , { MORRIS HILLQUIT oanlaaj juinen litke ef voi levi a iiman tehtiivid. Iyaanclll on mieletinta. Sivtuttaa sj arti. | mixta sangen helposti. Hom vakuutuksista, sen. filosolg ohjelma hyvin «nddritelty. naan ‘vallitsevaa yhteistunlee en tuottamain tulesten be itd tuomaan maailmaan kobs . Se tahioo rouutosta vali | jakotapoihin. eiskunnan on johdettava ta Jaimisen valttamattomyyise . vaksi. ata nykyisin lepad, on se, Sy uhtaasti yksilollinen teh a yhteisin tarpeiden muka vitokseen. Meidin yritelia t vahiin tuottamainsa iava 2 valniistayat raamattuje a i, auroja tahi lentokoneita th on saatavissa valtiod. nent miljoonaa heidan } rvitsevat ravintoa, yaatte ! ly valoa, kirjallisuutta, huves eytensa ja mukayuutenss | | sindnsé mit#dn -— se on pu wnistilaisuutensa. a, yksilélliselle voitalle pens - le ybteiskunnallisen | tuotani slalistinen ohjelma vaatil 1 ineitten ja laitosten — 4 ivojen, sihkolennitin- jal | ‘ja nykyaikaisten koneice! _ ja. kayttoa. ikkeen pidohjelma ja lop ‘sosialistin poliiftinen usk sosialistin mitta, joka el sted ; itelua. Ken hyviksyy {at rviiksy, han ei ole sostalistl. ely murrosaikaansd. S10 ia uudistuksia, joilia on * lamaan, seki tunteisiin et ka vuosikymmen, vaan jos ukanaan vudistuksia ja wat voi tapahtua sirkemal samalla saamatta aikaan ausi_ on tuskalia sypaviel} — 5. j. mmalla kuin kuudellakyans a we te - a . - . . . = . | PALANEN: ILIADISTA a Game silote tatoo ottaneet patoja armasia konsallisecpoksestamme Aaleva- hasta, “ante mye vertaitiun VHORS! je Samatta suomentajansa Otio Mannisex, Mantircen tatdon nayifecksi paian. kuuluisaste kreikkalatsesta kansalliseepoksesta Jijadiiic. ¢H ensimmadisestad flarhista, Rutio. ja Akditieun viha, Kreikbataisten sar- harirnnajen Hiadin (suontennoksessa fltas) ja Odysseian Rirjoittajaksi nidinitgas Homeri?, perinnatstavinan MURA itivanha RreckRalainen Firat ya. | —_ Kerto’os teivaketar, viha Peleun pojan Ak hilleun turmiokas, tukatiuskainen urokilie Akheian, monia mi Hadeen lua sotasankarin sielua syiksi, heistdpa itsestdin teas koirat, tintujen lindat atriariistan sai — niin hiyttyvd Zeun ikinencva sii? off aikain, kuin sapurikhoin Atreun potka, miesten valtias, riitautui kera aimon Akhilleun. Ken iY’ ot éuolematon vihakistaan kiihtidnvl urigot? Leton potka ja Zeun, NGet nérkistyin kuninkaaseen laittoi leiriin hidn ruton hirvedn, ai kato Ransad, Khryses- =pap pia kerjannut kun of Atreun potka. Tullut “Akhaijein leivain tua oli nddt merinopsain ivitdren noutaakseen kera lunnahien levatonten _ Karyses; sauvatleen asetettuna lehvit Apollon kuitaiselle, dn pyvsi Akhaijien kaikkien eessé, an. ‘ftsepa’ ‘Airetn potkien muist’ vii, Aansojen pditten: . . “Atreun poiat sind te anuut sdpeserjat Ahaijet | ‘Kaataa kaupungin Priamolt’: ikival'at Olympon~ ' teidin. sudkoot, “myos ‘Ayvin bulkea tdas Rotihinne.-- - " Kaan anon armaan lapseni pois monin-lunnahin:dlkdd-—- botkaa Zeun ubitelho, Apotion noutavannolte,” Patioa hammoten:tuokon Akheijit kaikki jo suastui, - svemaan kunanian halle. ja saamaan loistavit lunnaat;— yhsipd sudstunut ef, Agamemnon, Atrenn poika, vaan hdnet herjaten ajo pois, sanan ankaran fausui: _ “Larva eaarevien ldhivathedl’, aiyd, sa alas tieZeni astuko, vilpyen apt fgi saapuer vista, ‘Taikk’ ei auttava tie sua sanva ja lehvét. Apelion! Vaan et lasteni sac; dn inenani vanhketa ennen linnoiss’ Argos-maan, kotimaaltaan kaukana, ett “unkoaten kangaspuilla ja din kupekeilant wfsuin, r aan mene, mielt’ dla drsyta mun, ett’ chjind piaset!” Uhkaa peljdstyin jopa Ruuit ja totfeli vanheys, _ pols isopauhuisen meren Gartd hin ddneti astui, _ pdds etdhdlle ja Pkoibos Apolloa suojelijakseen, Leton poikaa, huus, emon saamag suartwvasor jan: “Phoibos kehtavajousi, sa kaitsija, valtias vahve, jonk’ tktsuojess’ on Tenedos, prha Killa ja Kerysa! Smintheus! Suite jas mieluisan tein temppelisvojan milloinkaan mind taikka jos ukkeit’? uhrasin sulle . reisid. hirkien, vuohten, niin tasmd torveni tiyta: ruolesi Adannd Akhatjetlin name Rityaeleé Rosia!” Palvoi din “valavasti, i Phoibos: Apatio sen Ruuds, _astui pulmisiuin ja Olympon horkendestd, jous olf Barteillaan sekd tmmiskantinen vitni. Helskyi.nuo'et, heilui olka, kun askelin vinhoim _Fiensi hin vimmoissaan, kuin Rulkee 3G vii neaitten. Kanas-daivoii?’ istui Adn sekd laski jo nuolern: " joikui jous hopeainen, sen ali Raamea ratku. Afuuleja ensin koasi ja nopsia koiria, notsta nuoiens’ ihmisiin pian kildnst, ja iskematagn ne iski, ja Ruolinnuotio£ stell’ yhd leimuss taajaan. Paiva vhdeksin jo ol” tentanyt nuolia learn ; hymmenes koifti, ja Roolle jo kutsui Ransar Abhilieus; hallepd mieleen sen ndet Here toi helo-otka, Surren ndhdessddn vdRisurmae Denaotatsten. Afutta Bun saapunut kaike’ oli kausa ja kertynst Rooite, noust je lausui noin uros aske’napsa Akhilieus: “4dtreun poika,jo arveden, pois hata haatavi meidit taas Rotirantoja pdin, ken surman vaitided lenee, me kun kilvan Akhatjeja tyd sota, ruhtove rutto- 7 Siispd nyt ennusmies tai pappi jo tai unitarkra _tietdja.syyn sanokoon —- Zeun liotapa myds unet saapun — miksikd meikin ndrkdstyi ndin Pkoibes Apollo; dyatyhko- ‘he lupauksia tai satauhreja taimin? Ehkitpe iuonia ois vatioiip. ja vuohia uhrit: | :ettava: fubksiehaat ‘seke pois. ruton foryuva meiste.” oe if srkbi je jaPeen istuutui. Pukumaanpa wvt nousi- fuer paras: lintujenkatsoja,- Kalkhas,:Thestorin: ‘poika;: “ mi ee peat eal re sar Lee a SES I Z -tarina;. fuuri. sielta, ovat .peraisin nytt Herranneeksi kasken: sen,. mité - -@nmat~ Seat Temi ' . ER aa "ae . hint rae LAUANTAINA, KESAKUUN--11- PAIVANA: 19 49... _ - t | ‘eo ur “ _ r . . =. a ee es ints i= . few ig ett aetna ete oH 7 ' reo ia ha mone Sales ans t aotPed Mate Tee bao rae . . cor rr er . ru ot el _ nah at Re peuge ae eee Tigaeshnes BEE, ae i al : . a mie : 1 - = = 420, 222. 4 - eee ee pee 8 farreet tities an ah "atin all A. i. = r ee sa" ae FL a cpey ED 1 SE an . — rie, ‘hk 7] oar! ey a ge ne be rt ec a on i oe Ta Le ba al 7 . stan," i “es ele ee. a . . . Tle . act ie aha I Tae . ro oo hae = A a ot spr. ary oak ers fT eT ewes poke oe ae in I 1 . . al " . —-," = Ctl et Frage 1 Pe Tn ed ee | — eed Y Be ae » getaja olichien, olevaisten kuin. tulevainkin, ne RRS _rantaan flionin. joke johtanut taivet Akhaijein co SMR _Phoibos Apolion tenkoamin oli tictdjivoimin ; oe 0s Sa ndin Ayvdneuvoisesti hiin haastoi heille ja lausui: . re ue “Timotttaa, of Zeun ani-suosima, kasket, Akhilteus, | - harsh ie | mrksika Suuttunue methin Apollo on noutavanuoll. Oo | ra : = Niinpa ma sus pultin; caen mia Rune ja sitosioimielin | i SR Vauno suojefevas, sana olkoon fas basi tarpeeti, eres e sid, md luulen, on suuttuva mies sunrvalta, jok’ ohjaa : SE! BS f kansaje Argos-maqn, jota kuulevat kaikki Akhaijit. pe: ee Vaities vakvemp’ on, viha kddntden halpaan micheen; - eit PEE jos ndet AMitseekin han sind pdivdnd Rinkun, ace: kaunaa hin svdinall yhd Rantaa, kostec hautoo, me ee x dunnes kostaa voi. Sano sits avun saanke ma sulta?” RET aes Hallepé vastasi ndin uros askelnopsa Akhilleus: are “Huoleti julki jo tuo jumainenvot, jotka sa tiedat. " eee Kautia Apollon, Zeun pojan armaan, nddt, jota palvoin Ree ae Danaolatsten tietdd suet jurmalneuvoja, Kaithas, . eh aa eo ci, niin Ravan kuin elon ilmoja silmdni nahnee, , ee ee luon’ ofe laivain lattavien sit@ Danaolaista, 7 BES Re : on ken késin koskeva ois sue, olkoom Vaitk’ Agamemnon, vee “ah icaneag tuo, jok’ on maktavin ollakseen wyt. Akhat fier katkkein” ER ee ate: Siitépad-rohkaistui avi HetdjaG kuuiu ja lausuis pc: : “Ei lupausten vuoksi dn vainoa, ef satauhrein, ae vaan papin téhderz jonk Agamemnon herjasé kie'tdin ce ReGae tyltdren hihté ja myis Ayvdt lunnagt Ayljiten, = = _ Map oe a tuskaa to? sekd tuo yhi Kauasampuja meille. - ESP. ts aan Raskast’ ennen-turmion katt’ ei meistd han kédnnd,. eerie): ees kuin tytdr ilman iunnait’ on isin-iuo sulosima. — - oe a ee jélleen viety ja myds pykdt.spanut suostatus-athrit 7 a * ro sel re | haitia Karvsan... Nitin viha ankara. ehkapa vehty ye a a ; ae Virkbi j ja jalleen tsiratetut. - Pubumaanpa nyt motst SL a tee bash ie re sunkari, kansain pad, Agomeninon, Atreun‘ potka, \- EEE asd atte . tuimana; mie'en synkenneen: vike-kuohuva ti ytti, EY Bees eee silmdt lickkeji tuiskivat kuin tuli leimaavainen. jes Tee ap Koka hin Katkhaaseen tuhoentein loi ne ja tausui: — ; ee ee : a ©*Tictdja turmahinen, hkyvdn enteen kelle s@ tiesit? — : mae: ati Ennustaa, itd vain pahint’ on, sepa sulle on mieleen, | oy * Be Milloin. suotuisan sanan lausuit tatkhapa téytit? - ein Poatunlene V pthin Akfaijien kuuiien tuot jumalnenvona puke . i a: _Kauasampujan ndin muka-murhett’ antavan sikst, aE [OaS sag _ettd md hylkasin nuo jaiot Khryseen fytiaren bunuaat, ; is a | st caljod niieluisempi Aun on ndet itse kan multe. — ee, : be 2 ; he Enpd Klytaimnestraan, en ruktinatar-arviooni | . Heh BEE ie didntd ma vaikettais ; ndet Aalvemp’ ef o'e balla — Berean ie varsi- ja mun sulomuotea ja miei ja askaretaito. ee AS | if Magn fdnet sifi ma annan pots, kin ntin paras fienee. : ie ia Turvaan ennemmin kuin turmaan kansadni saatan. ' ab ES : a Kunniagiahja te vaan heti tuokaa,. etten Akkaian eee ae ~ michist’ ainoa ois osapuutio; se ei olis oikein, | cm Te ie Ndattehdr kaikki, mi viedddn nyt osa verraton muita.” _ rete teks Lapion varsim ie! et ee Kirj. INTO KALLIO ) ) Bir es LIN saanut hankituksi itselleni la- _ set kiisityksed, jotka aina eivit naytié | ie cee pion, jolla kiintelin maata viljel- parhaalla tavalla soveltuvan tamdn het- Bae as tavakseni luovutetulla peruna- ja kasvi- ken elamaadn. Tiedan, ett& kapinalli- - ee tarhapalstalla. Kun selkdni alkoi jay- suuteni ja usein purkautuva kiukkunt = pa a kistva ja tvéskentely muutenkin vaati . ovat saaneet fatkaisevia aiheita juurt _ ae or pienta keskeytysta, istahdin palstami noista lapionvarsi-istunnoista, joissa 23 aS aitavierustalle savuketta polttelemaan ja muistikuvani yha edelleen usein vipy- pee tea putuuksista; kirjavin tehtaanmerkein vat. | . aye aati koristettua lapioni vartta ja leikkaa- Einari ja mina olemme saaneet aa- ERP se vaksi teroitettua karkipuolia ihailemaan. miuisessa nimenhuudossa ja sit seuran- ar. ie Miten tuttu tlma tyékalu onkaan ol- . neessa kaskynjaossa tehtavaksemme . ae Mae lut minulle ja lukemattomille tovereil- kaapelikanaalin syventamisen, joka tyd ae eee _ Lukemattomat heistd ovat elin- tulikin meille varsin mieleisend wilatyk- os Sal kaudekseen kytketyt: lapion varteen, send, silli nythin me taas paésimme belt ee niinkuin mindkin olen ollut ja olen ikddinkuin omaan rauhaamme, kanaalin foo. nant tavallaan vieldkin, sili waikka ny- pobjalle, miss&—saattoi. joskus oikaista | Tee ae gkyisin en varsinaisessa tydssiéni jou- selkdansa ja pistdéd cikein istumatupa- eae sae dukaan valtt@miasti tekemisiin tuon kaksi tarvitsematta ajatelia, ett kotka-- “et ae tydkalun kanssa;. niin ainakin sielus- silmdinén insinddri ja suurena kaskija- | RE cae sani sen jaljet ja vaikutus tuntuvat jat- ni itsedin pitava mestari sen heti huoe -—-— -*. 3} seo kuvasti: henkisesti en voi koskaan erota taavat. Kanaalissa me saatoimme ke-+ _ : shee ee ajasta, jonka olen elanyt lapiont’ varteen ‘nenkitin pahemmin Bairitsematta-kes- 0... Bo) |e ibythettyna.: a + Kustella tyén ohessa asioista, jotka miel- ee tees : Usein nuo menneet ajat palaavat: mie-- fimme kiinnostivat. °° -' a ieee i ‘Teeni, ja-minusta tuntuu silloin kuin - ’ JEivitkd keskustelunaiheet . meilti to- co Ea . neissa muistikavissa: olisi koko eliman --dellakaan ioppuneet.- Niin.me tulimme —. et HE “1 a at ’ r, =) 1 Fae" rt a tate! a Berek ee ay ere Phin at on ite . nia .— . _ - . . . as; L. . 'v mou the au es uo aa M om a, i. “tg u sgt