pyar eee ye Ta 4” Pipe ane . pals JAAR LAR SSE a Ge oe, Ota gt ate ne BB Fer a Bre Tait were in pe 7.0} ee eo a; r ” ’ ee pete nf = a, a" an . as "a . os aha F . wre ar Te ee Lh Ayfy de robe Ply " r i oe " ‘. “44.” _o4 a ‘aoa . in | 1 ae er . oo. oe tm == ose 1 "4 7 . . pet . i .. — “4 = . =_* wae oe re . . - rR ton . . ny a ety eT meas PL ey 7 Lauer te de eee egy pe wr. - “aa er ee hay" ae. ole: ee 2 pte a A oy “sa , ai 2 ote . ot ee Se ree a] + fools " ee . ar a a ee i DS rt | eT =" we ge ETE 4G, me tL, = 8 wo ‘4 TS . : 27 mad _— eto meee tbe At Dt gl el as os r soa na oy . ono if =: a dea LS ge a ne! oF a 7 eet cae "sl sr v . . . if:- bE van al = Tmt . ee at Lt . ms c Le ee . 7 : cn 1: , vee npg. etn i es eo ' AP a ae hte re a Bs ei Pla ats aL pa we . “4 a . oe .. . vey . an web oe aay ete ey etal” ' Seah 7 “ os Tay" i. "aa oi. "ee " ur i 40s. uk me a mr § = iin m+ am a . eps i ee ee Coe oe ou . wos “|. ". ots -_ . os ' . . A] . . oo |e test “oo om | ar ot eet Ue on ce _ , 7 . - . 1 a = ) rn . “aatohe . . el eT " a os ot . o. ow mee a Fr “y . roe . 1 . - J : _ . a oe. 7 -o8 "os 1 =, ‘ ” . oat wR ha oa val ) . ea oe ale ret “ wt oy a re | = *. wae bs. . a on . : "al . _ " . .! bree . oo ooo ie a 4 L 2 Ot a " - . .! ". . 1 "as whet “ a * . " . ' nh seal ae cee . . ated . " ile wy 7 CBSE, aca rt... : , mo 2 ' 1 . ) may i ‘ . - . Bu cn 1 a vae- . wf . oe . a Tees soe ot “- oe : a a : 1 =. . . r . a oon ce oe i . r 7 . "sale . a at . wera Tors yt we wee, # - . a 4 Meat . sf "7, Toon . ™ i. rr er 1 oto sores ‘ mot “4 so . . ' - aos “e « er a st mo a Se m . - 'F = . i . oor, . ae | - 4 = ent oe i i. + ‘. . Fr: er: I 1: on i oe wu . 4 - ae os typed: etki i's . ia Ls . Cr te 4, 8 . 4 ” . oo Pleo "0 7 oa . . ‘oT Bors Weer lt ree we! - wa ' or ee a . . 8 . . "To... a, owt ee ee | co = 8 . noes oe . . seoume Dt Deas =. —o . . . . a7. soe a tre She Ue RE PE ees Ape Se ee Pei per ees, ee ree Oe "4 . . . 7 Cr a ee) ' . . . rns oo . os = . . Bese tows . at c rin at, Ce | (KAUNORIRIALLINEN VIIKKOLEBTI) ° SRERT the only Finnish tterary weekly in Canada. - Published and printed by the Vapaus Publishing, Company. i.imited, 160°102 Elm Street | tice Depart sat, RA; ‘an Registered at e Pos a partment! 1 second class matter. Te te Liekki ilmestyy jokeisen vilkor lavantaina: ‘1S: aivaise, 7 wmisdlisen nasty, Jokricen, vilken, Ja ‘Shetesllista Adettavad,: — | —_— | -FILAUBHINNAT: | YADYSVALTOIRN: * 7 1 wuostkerta .......... $3.50 - i vibosikerta oot EGLO ‘BS Ruukautta .....+.+-. 22} > § yukdutte- eae 2.85: : kuukeutta. . 125-2 72. Tie "eth po i i | . SUOMEEN JA. MUDALLE: CLEOMARAE osikerta ereeeesee god -6 kuukautta . i vu fLMOITUS SHINNAT: oh. vs 26 senttld palstatuumalts. feivin klitosilmoitus’ $3.00: ua- . Tenaniimoites $3.00 ja-sen yhteydéssa—julkaistava-mubtc- ~ Wirsy .31.00.ia iklitos $2.00.. Kir CONDENS SESE. Erikolshinnat pysyvisti dmmoitukslste. 7a itty jien -- on lhhetettaré maksu etokateer Oe ETT, ee | Aalamithille wmybonetilin 15 ‘proseritia patkkio. = _ inrecteree 7 Reet - Iustantajan nimeen: Vapaus. Publishing Company. Listed. Kustantaja“ja painajay Vapaus-Put | ted, 100-102 Elm Street West, ‘Budbury, ' ‘Op oo ‘Tolmittaja: J, W. Saari, © ~.: WS IASB OU Lge - Tiekkiin Blotut kirjontukset, osoitettava: aa Baron ear 7 7 _ DIERKS Toim it tulsen ka ae — . : as inch =“ Kerran sanoi erids tuttavamimes nasal ipamalisenc=. Se Liekissi on liian vihan lukemista erikoisesti. snichille, . etta .. metkein kaikki, mitd siind on, on. anelkein ‘Kaiki. :parenmin- ‘kin naisia varten. Olimme vahin jimall, "AUR PIRI Vi- hin enemmiin, kun eriis naistuttavamme sanoi samassa yh- - ; teydessé, etta Liekissa on liian vaban. Jpkemista paisley $a Asiasta sukeutwi laaja keskustelit j ya "Koetinme otlaa selva . ensin, etti mita michet sitten orkein haluaisiyvat Liekissa le- _van, Stina pitdisi olla, selitti tuttavamme, enemman seikkai- lukertomuksia, kalastus- ja metsistysjuttuja, urbeiliziuttyja jne. jaaha, sanoimme me, “sinahin olet itse Jnnokas ‘alas- taja ja metsiistiija, mitahdin jos joskus pistaisit jonkin ; seikkai- -lujutun Liekkiin", Kun viel tuonemme taman tuttavamme kirjoitustaitoiseksi mieheksi, niin se sapisi varsiD thukavasti, _ ett han joskus hiljaisena hetkena istuisi poydin idireen ja ottaisi kynan kiteensii — kuten ennen vanhaan kirjeet alkoi- vat. No, mitipa siind, saisihan sitd joskus yrittaa,. tuumi tut- tavammie. Viimainitusta keskusteliista on jo pitka aika, ettai hyvin glist voinit ‘jo olla useitakin kélastus- ja metsistysjuttuja ‘Liekissi, mainitun tuttavainme kirjoittamia, mutta mitain ei ole Kuulunot. Asia on tiety sti ‘haneltil. unohtunut, mutta edel- leen han tukee Liekkia ja sina olevia * ‘naisten kirjoituksia” . Kysyimme sitten yllimainitulta naistuttavaltamme, mite niziset sitten haluaisivat Liekissi olevan. Joo, hempeita rak-_ kauskertomuksia, niitd vain! “BIKA. niiden. kertomusten san- . ‘kareiden tarvitsisi aina saada toisiaan, kuten melkein aina ta- pahtuu”, sanoi naistuttavamme. | Niisti kahdesta esimerkistii kiy selville, ett Liekissa pitai- si siis olla vhta ja toista ja siti siihen on koetettu saada. Mut- ta samalla kertaa on todettava, etta kaikkia ihmisii on vai- _ kea tyydy ttid, yksi pitad stita ja toinen tasti. Liekin kirjoit- tavat voivat paljon auttaa tassi ja sita koettay at monet Kir- joittajattehdd. Mutta lisia kirjoittajia tarvitaan, ett ‘Kalki le tulisi mieleistidn lvettayaa. - Koetamme taalla paikan piaiil- 3K tebdii parhaamme, ett jokainen numero. olisi mahdoltisim- ‘man monipualinen, etti siind olisieri aloja kisittelevia kirjoi- _ tuksia, joista jokainen loytdisi dist mieluistaan. | Yikimainitulle miestuttavallemme voimme sanga, ett nyt hin varmaankin léytai Liekisti mietuista Ivkemista, silla - julkaisemme kabdessa osassa Jack Landonin hirjoittaman mainion nyrkkeilynovellin, “Libapala”. Sen Jahetti: meille _tunnetta urheilumies “Nikgtemus” ja vahinko vain, etti em- _ Ine Saa sité sopimaan yhteen numeroon, koska naisille taytyy jaltia mydskin jotain lukemista. (Otaksumme nimittiin, ettd naiset eiviit valith suurestikaan nytkkeilykertomuksista}. Voi olla, etti emme saa mainittua juttua vield tihin nume- Foon, mutta jo seuraavaan varmasti. Se on todella oikein miesten juttu, jossa ei vain kuvata kiredii attelua, mutta mydskin _tunteelliselia tavalla siti, miltd tuntuu vanhasta nyrkkeilijasti, jouduttuaan perheensii elittimisen. takia ke- hin ottelemaan nuorempien kanssa. Todella Rapnis noveili, jota suosittelemme myiskin naisten luettavaksi.. Meiild on tiedossa taas kakst miclenkiintoista, jatkokerto- musta parhaillaan menossa olevien paatyttyd.. Yksi on tuot- teliaan “Marjatan” disialag, nimeltajin “Varjolan tytar’, erittiin kaunis kertomus, kuten Marjatan kertomukset yleen- si ovat, Toisena on ““Kyima sydin”, jossa on sek rakkaut- ta etti seikkailua ja erikoisesti -— jinnittivyytti. Mainit- mass] . Huktikuun ‘sade ef ndytd haitteavan + fi j~ té kehta nuorta vancouveriioista radie-. ndyttelijatartd, Shannon: Fowleria -(ue- semttalia) ja Olive Sturgessia. .He ovat * * estintyneed radiossa. jo. pitkan jan, ku- ‘ten -CBC:n kowluradiossa -ja. Reskiviik- _ Rkeiltain objeimissa. Shannonin’ Gti on | ore mydskin radiondyttelija, esiint yen radi~ 7 @SSE ‘toisinagn tyltarensa kanssa. a er - Vaarin pukela - “PARTA beibbuis, lasttd lentda, - sypdnteité puukko puuhun piirtda, Katse kulkee’ pitkin kotvun pi nta, ve tahdissa kaikk’ kay yhtd vintad, — ‘Sarviani poljen, pyorii beitelte ater imines, tahtou taivut. Kuoten alia syuyyksista hakemans - Leys; Hiulu pydrinyt on wuosisaiat pitkat, a | FURRE faannut polkijalleen niukat- | Sav Pirtet. ~ ’ Atha Raikk? kerran vankentaa, tilalle syntyy uutta, ehompaa. Taito tag perinténg kulki, elamdni piirtin pieneen sulkt: - Fisynyt on poljennasta jalkea, ajatar &uiskea: “Oot vankea, syrjdin astu, pdattynyt on toimen tiesi, sulle kunluu depo, limmin kotitiesi!” Péini tdrisce, seisoo toimetonna rukki, niin wmddrdsi cdisivésen ankara taki. - Permtond patvesta polucen ef end - mated, ajaniannuas rukbini tonuksi jauhaa, lusin ci cndd pirtissd lennd, el syudnic#é punkko punhun purrd. - Kauneudesta ei ole valid, kunhan vain siimat ovat sijallaan ja korvat. kehdal- laan. | Oikeen tulee itlidnsa kava; sino Lappajirven flikka, kun’. peilinss oli rikkonut, On nita pleniakin miehid. muittel Tap sia + partasuita. Ei mitta auia muuta kuin tuohimet. sissd ja jarvibeindssi. semme niista jo ndin aikaisin, etd jo- kainen tietha trtwsia Liekin tilauksensa ajoissa, ettei vain “mistaa” ainoatakaan | humeroa, Missa nama miélenkiintoiset jatkokertomukset ovat. * *. * Kesi tulee kaikesta pasttaen tags tinakin vuonna, silla pdivadt ovat jo niin lampimat, ett? “hibaan™ menevat. Ke- salomien aika on pian kisill4a — nyt on jo tyhdyttiva suunnittelemaan lomansa viettoa. Pari kolme paivad tietenkin jo- kainen viettaa Sudburyssa ja nauttii sa- malla faulu- ja soittojublasta, mikA on kesikuun 28—29 p:nd. Liekin kirjoit- tajat! Muistakaa, etta olemme luvan- nut “pistouvata” pullakahyit teilie, em- meka vieli ole micltimme muuitanut! Lauaniaina, toukekuun 3 paivana, 1552 . 1 . a: ion, Fe . oe Pe ee ee ". . . oy * wr. TT a ee a ee laa oy Ge ie . _ $0 tapaa toisensa.... Leiri-on noin’10° kilametrin 3 automat, nakin 1 ;200.) - Roivu taipui taktooni teaskin, °°: ~ othr raithan puolesta.” ol ymptalatsista ra tuhtanjuhla - | pS a hesiind Helsingissi pidettivien olympiae dessa jarjestaa Suonien ‘nuorten festivaalikomitgs- sen kisaleirin, jossa_ olympialaisiin * ‘saapuva ja Suomen'y nite: ces iach Helsingiti, Jollaksessa. ‘Olympialaisiin Osotetaan olaista nuorta.. : mone. Kisaleiriajatus on otettu wastaan: ulkomailta rie riemuiten: T; ” i-antaa kuvan seuraava lausunto, jonka ajatuksesta on gg, . risolehti Teralle antanut. tanskalajnen olympfaediistafa P », _ Jensen. . : : ~ Panskalaisena urheilijana j ja maani olympisedast; ‘na minulla ovat tietysti omat ajatukseni olympialaisig; ‘Ne tapahtumat jotka meita: yaiparoivat tamin pis Hiaailmassa , ovat opettancet meita, utheilevaa Btdrisg * ymmartamadn, ‘etteivit olympialaiset ole vain suuri y; ~ heilukatselmus, jobon tultaisiin ainoastaan ‘kaya; -kamppailua. mitaleista, niin monista Kuin’ mahdoliic: yaan nuorison tapaaminen, jossa se kohtaz toigensa ta, _ banomaisessa. kilpailumieléssii ja ‘Fakentaa keskingi | ; yatavyytti,. tukee ja puolustaa sitd. “Urheileva more *. : Joka madritietoisesti tydskentelee urheilun areal, tua enemman kuin mikaan, mun quorisory hing ke "Valliseen. kosketukseen toistensa. ‘kanssa j ‘}4.0ttaa om osaa kansainvatiseen. urheilutyébin, | Talle nuorisalle 1 ‘ajatus toistensa Kohtaamisesta. ‘taistelutantereella oj _“vastenmielinen, etta sen tulisi -muodostaa: “olympialais -" “ta niiden ajatusten manifesti, joiden puitteissa bal ntaiden nuorisa haluaa: kohiata.. toisensa, Muorison k ” sainwiilisen ystiivyyden manifesti, " Persoonallinen. ajatukseni rauhasta, On, ettei ale kyl . . ainoastaan tubnustaa sen merkitys j ja Yakastaa | Sit, sill valtava enemmistéhiin ihmisistZ. rakastaa rauhaa, re « taytyy. tebda. jotakin merkittavampag, koota kai Keeksi. Mind: vastustan sita ajatusta, etta sota. saata sin muka ehikiistyksi kaikkinielevilla, aseistautumisel Kammatan ehdottomasti ‘sitd ajatusta, etta ainoasts - Kansainvalinen yimmdrtimys yhdessa~ tarkanr Valen _kanssa voi pelastaa maailman. : “Nuorisolle. olisi | uust sota Katastrofi; ja * senvuoks , a 7 " trkeita, etta koke maailman nldrisd “elk ‘aunvaste i. jurheileva mioriso aséttuu kirkeen’ ‘putolustamaan ta " ‘haa. ‘Mina hyvaksyn rauhanliikkeen, joka taistelee + -pittomasti rauhan puolesta, tuleepa - se sitten intl tab _tatahansa: Senvucksi térvehdin Suomen i nudrison ti hantahdon ilmaustz. ‘Suomen nuoriso ‘on, ryhtyma - valmistamaan blympialaisten yhteyteén kanisallista ki ~ Jeri rauhan ja ritorison | kansainvalisen - ystivyyde * merkeissi, ottanut askeleen, josta maailman ‘nuorise ¥ riemuita. Timah ajatuksen tukémisen tulisi olla kai kien rauhaa rakastavien ihinisten tarkein tehtava, Teryehtien, PARLY JENSEN, Tanskan ‘voimiste: joukkueen edustaja. - OLYMPIAKISAT- LAHESTYMASSA. MUIN AISTEX | | 'HELLAAN KISOJEN HENKEA, | “Jokainen tietaa, etta urheilijat en eivat halua ena sotaa. tu ‘ta ithmiskunnan hiipediii,. joka aiheuttaa mifjoonien | thnuste -kuoleman, suumnattomasti kirsimyksi ja Kokonaistea k punkien tuhoutumisen kouluineen, stadioineen ja uima-altz -neen”, lausud englantilainen urheilulehtimies Armour Mi World Youth-lehdelle antamassaan lausunnossa Helsing “olympiakisojen johdosta, ‘“Olympiakisojen aattona me urheilijat. ja mbeilun ystan jotka olemme liittyneet olympiarauhan perinteitten ymipar ‘ julistamme. pyrkimykseniimme olevan nahda- kaikkien ta _telujen taukoavan merkking rauhanomaisesta tulevaisuvde ta ja etta XV Olympiakisoja vietettiisiin sirallisesti rauban tunnusten alla. : Sener Lads _“Nukdkohta, joka eniten biiritsee rauhan vihollia an: etta olympiakisat ovat lahentymiassa muinaister Hellaan ' sojen henked ja perinteiti, jolloin sidmndt kehoittivat kan heittimaan stvuun peitsensa ja nivolensa ja kobtaansaa® le sensa ystivallisess’ kilpailtissa- : “Tata he pelkaivat. Mutta juuri tata odottaa maailt ‘nuoriso Helsingin kisoilta tand vuonna. Jos se saavutelH on tehty ‘erittdin arvokas teke suuressa éaistelissa pysy™ a “On nita, jotka parjaavat rauhanvetoomuksen allekirie® tajia. He sanovat: ‘Apotti Boulier on huono pappi, ba?‘ mukana kommunistien pelissa.” Vastaan siihen, mits ihm sanovat tyhmyydessdiin: Antakaa ininun suorittaa yelval suuteni ihmisen’. ja pappina ja ‘saatnata kaikille ihm” Ferran kaskya ‘AK tapa'’. Mita kommunistied pelia tae on? Kyseessd on kirkon asi4, eldman asia kuyolemad fa ‘vittavaa joukkoteurastusta vastaan, Sanotte, etta 200 Be . Tnunistien pelid. Ette roisi ylisfaa beita sen kauniimmin. - tunnettu rauhantaistelija; apotti Boulier: Ruostetahrat hiviivat, kun nit bangataan hapantuntt! tatdolta. | PAUL SCHUL MU _ AEILLS € niuinHoein - qaslaa, emimeki kalaista ‘se Oli ; kuin esimerkik _ tn. Mutta ‘| gamme, etth m _ laiset, hebreala rastivat musitk . massa monenla Vall pyle _ qnusiikkia on h emmin kuin nu sen kehitys tay . pet tavatlomal _ quiden taiteidk Jaisena .kuin mm - ten nuori, ane yuoden kehityk . auoden ikamel | kounneltuna. ‘ke ma lyhvi Katsa s| “Jansimaista’ . teh, hinudulats | siikkt: On. aver - qhusitkkimnme a " Historiasta, 5 ’ slikkia harraste kuudessa - 3.000 ~ kumme alkua j - torvat musiikill loin jo vaitelt musitkista. Es “Musiikin pitai: pubtauteen, F hempaa kuin m ‘Aristinuskon imaan, aikos m med aika, kut: taiteiden ja ti soittekoneet jul kirkoissakin tai yhsindginisesti, Dienintakadn a laniusta. Enne tu Keksitty mitt telmaai nuottien merkitsemiseksi taluyulla oli ja c vaa érottamass: eistaan, Vasta = tuhat Arezzo keksi mi nemmeée nyhkyddi Suunnilleen sa mydskin yrityk th Ensin- ime Tekst annettiin S| Flandersissa Huebald. - Tam lapaa, jossa si saman yalimatk; nesta, kulkien y Mutta mydbhem tA sdestivalla g Paus liikkua yl Suuutaankin pai lempia tai lyhen 1200-luvulla telmZ, jonka ay hwottien pitas, TH tie mustikir Mutta vaikka o] s€skuudessa kel yllamainitulla t musiikkimiesten sansa harrasti sj iQ mvGhemmall: lavaa lisdd ja y folsta vuosisada keskuudesta kuy