‘ymnyiHlen ta ‘tite tll s isan fi pibaarerrssirassaseacemmertemce - rere Tes ne —. = rr | Ss ik OSS es ey | | ie. . . - . . . = . . i mae ; a ae ee : a a c . . . . ; | fs “4 : aulaiset 6 ovat 3 sie yoskin. Ty ir). AUNE - | " ‘mathaansa yha edelleen. | vistynyt, vai iy ie a | ‘Mutta mita asiaa hinella, ondolila tins, Hun : Xi Utana oli lintujen laule bet- mierolaisella, oli tahin kyHidn? Sigh i jz Syutines hi Sees bene rauonnut. Autereiset ; _Pilvet ei han ttsekidin frennyt. Hein vain kul- ae Ai, han, jonka luonteen olivat elimin el, Toivoisin, gummplkivet taivaan kannen alla korkealla synkat varjot tyhjaksi ja kylmaksi luo- dnelle hyva 3 iss jagattg, Oinen usvaharso. peitti jar- . . 2 . . == o =e. a / ry: a! wale igk = Pa 7 ' - e . = sielihion us ia rnd ariel aT Pot eH et wt i ate ie Cr en iptere ir. r ; ee : alae Fete -. ea e | ee ed sonew nm : vse. eS ie a . . a . caf) : . . = Yan his . ’ Hin etsi-katseellaan tieta. kuin jat- Lskscen mnatkaansa, mutta. tie niytti isl ef sind jtse 7g p pinnane hae jolta elon polkujen mutkaiset tiet oli : me Heda, ESM yisinginen matkamies kutki “yb fa se ln ee hmsarvoon lapel a a pitkin, Ken on tuo vaeltaja, joka len a sielunsa tyhiyytti : rhs tay ink ui feta pitkin paa painuksissa ja yw, — ae ‘addy nse. Miksi MM rtiat xuMarassa’ kysyy jokin aatok-. a cae etta sielunsa ali-teljetty kyl- ee 5 hilt > CS my AS nahty? ‘ain vaeltajan. , MT, teriraudoilla. oe aval lastaan ep - | Mies miett .Olevat.” Manntiet’ vaeltava . mies. seisahiut_ ionka mitt ett mi oli ind tale - La : : - | : = chante Kyynelett «is en rannalla clevan talon piharnaal suljetuilta. Talo ndytti olevan kviin _ Passa Euusse- jarjestetaan ensimmdinen Stratfordin (Ontario) ae 3 - : , yan Shakespeare-jukia Canadan yleisradion esittimand. Kuvassa ovat he fee arte aes skiaan pithio,° 3 - varakkaimpia taloja: Siind. katselles- aan, Niin, bins ndyltelijat, potka esitiivit Auomatiavimmat osat. He oval vaseim- saan pihamaalla asuinrakennukseen maila Eric House ja oikealla Bob Christie, sek Alec Guinness. ea tr ite in es * llirakennuksen seindanm Ra- =... * 0! | AE Rakastaiikg ay evan tallirakie lahti tie, miki johti_ * pain, maki mies tkkunaan tulevan van- Esttettavat ndytelmdt ovat “Richard HP’ sekd “Kaikki on Ayvin, me FE) | Vartmastitass pou j ed han naisthmisen.. On siellii ainakin jo- - mukG loppuu Ayvin”. Christie ja House ovat frertvzet tea pa nayltet- a Helindn haze at: en Taniaan, oppuen ¥ enrajaan. ku -hereilli. ehkd kne . ~ ase as seila niin radiossa Ruts televisiossakin. ot Nite tee a: Mtalirasennuksen toisella: sivustalla au- erenha, © welan onneant, paatti . a ie Hin ban oli pa _™iés,. Hiin avasi.rakennuksen ulko-. _ 7 | os : avat laajat viljavainiot. .”. Kaksi pit- °° tka Aine pin oven, Se ei ollutkaan sisdlta iukit 7 | . sudjeli: pihamaa ae USI, ‘kokankaalla silmien edessi, Hin muis- kille: ott] miesta ri catcta Ltinns ol (it(‘<‘élé a > havidisi sua ij asuinrakennusta suajel- pihamaata niinkuin bin oli ensin luutiut. | Hin muis- kilie, otti miesta rintamuksista kiinni, issd Kukaan ei fj L erehdykses : OSaansa — eh ind. Han, fox _ joksi hang: ts: 1 hZBmotti tumhea havumetsd., * ultiin ~baiti. "ty at naiset, . ylitieti, oli hin matkan-varrea poi- “yksi nilkdinen mies”, lupasi vanha jirvelle ja majoittunut jarven rannalla a. Atieh elle hin sanoi: “Ota nyt Losiens At. Qacoeut monesta talosta kysymian yisi- emintd auliisti. evaan taloo ‘kaan. sii- ra tet. chuivat.. OH sn BY YOST: ol taloon. Ja miten ollakaan, sii opiksesi, sind onneton vaeltaja, éitet , adiden asuinrakennusten Valitse hin j pihamaalle, Pihamaan neljannella ialla oli pitkii navettarakennus, poka takaa nakyi viljapelto ja sen ta- i hin iiman kysymistié osaisi lah- 4 minnekdan tasta prhamaalta, apri- i mies mieless@iin. Mika oli tama ta- »? Hinen asken tarvaltaessaan: pitkin “Hyvai itaa, vieras”, vastasi talon _ varnhus michen tervehdykseen. “Misti kankaa vieras-on taivaltanut?” | “Tuolta olen kaupungisia. Saisiko ta- . lossa yotilan ja jotain syOtavaa? En ole syinyt kuin aikaisin tana aarmu- i} ha. “Kyl talosta yétilan ja ruokaa Saa “Miki talon nimi on?” ti omat kevitelmansa. joista oli raken- tanut sieluunsa temppelin. Sielli lau- loi hymyillen hin, tuo nuoruuden lem- “mtty ... nd talon isdnnan kanssa puhellessa-oli Aidan paalki istuva mies jatkoi aja- tustensa juoksua. Han oli kevdalla ai- kaisin Mahtenyt tukinuittchommiin, jois- sa téissi oli vierahtanyt useita viikkoja. ‘Heidin joukkonsa ‘oli saapunut tille heitti hiinet keskelle lattiza ja sanoi: “Sind kurja varas! Mita sanot, jos — lihetin sinut sinne, misti yksi noin saastainen olia puuttuu?” Ja Simo an- tor miehelle perusteellisen selkasaunan. “Simo, ila sentaan tapa sita miesta.”, rukoili J aska-poika. “Fn mind tapa, sill4 en halua lin- naan joutua noin kurjan roistoen .tah- . . . . . . . ' . . . a . :. . = = . . ao. . . 1 al .- ial . 2 iiiel . . . . . . - 8 Fr. Ls “a1 Le 4 ic Foe I 7 "ee Pa ik mie O : 7 " d= r ls | we ee be. t 8 ie “Tap! a" = oo” ee . _ ot . . ? eh eed ere | oer oe ES be lee a r ee oe oh el ee eae oe oh " . sn aaa . 7 . . "a Te _ 4 “1 a Re ng ce er ae te Te ee mM ne Lo 1 th: ee . " 7 "o. . . bal “ob, TT. ' -, apse oe Ld . 7 all, -, es ' in a. ae . - . i - . = Pal . =, . _y . . - a . . . . . . eT nd Da a Pom eae os bt eRe ee ae a opr oe fue Soret teens, esas Deo tee mo ee | en . es ) 48 . oy . eet 7 . . . . : 7 . soe . . . . — . . ni see Miibas: * as Pe ee . i" . oP . . 7 . . a " . "hoe ca . ™ . oe ee oy . . . . .* " ait, ee sons SNP riie Ae rf a +: ey L 2 — * : a ben ae te L feo ue _ mn Fh, npesut ~ na. mutta hanelle oli kylmaésti vastat- / ae pesut, mack : - : Tm on Lammin talo.” icinti maininnut. ett? -hinell oliel of toista Kertaa saavu warastelun aikeissa roukset,: Pens _ ee net _ nn 7 US SEAM, erie Haneda ONS! OJan elle kylille!” Simo heitti miehen -hou- uettiin; pitkin iE), menkaa Lammille!” - Oikeassa sitten ollaan, Alinua on ‘kaivua tuolla suoviljelyksell# ja han suntakamuksista ja niskasta ulos, Mh aren Han oli kulkenut kymmeniz kifomet- tanne matkani varrella.”’ itsisi pari miesta sii GHG , Sys “a ey Eee: istuimia. Virdeh | ¥ neuvottu e matkani varrella tarvitsisi ‘part es nn tyonon. tien samalla itsekin ulos, kiskien Jas- kon; etd ne Raunis kevijsedd 2” ON “mys ‘iaite! 1 sitvotty [5 ikk utimet. © 2 m emannalta kysynyt. tyttolapsen til 2 main. suuredis isiin -hiljaisuodes kupithista kabru inoissaan, “Apt Tlainen Grit ty anhempien ana uori jumala. Sh aa?” ihmiinen on He: is mies, tipa thme, ett® pikku Ilona olf a) Jorman ‘ki 8 Takastunut — ja pettynyt, miet- - poydiin pidssé jotain kirjaa. - - Huomat- Simo ‘ajatteli, ett# varmaankin oli tettu kello, jonka Jaska antai omista- i ottikin kéytih ies sina iltanmyohalls ‘kotiin matka- — tuaan miehen astuvan -huoneeseen, sa- joku kylin pojista saanut ajatuksen jalleen. : he rdellaein joss ae iedit, ettel ae Hi oli oltut hiljainen- pelko aina mie- jd ja joka paikassa banta oli neuvot- samaan tapaan. “Missa asti sellai- en paikka sitten on?” oli hin erdiin ta- JEmanta oli ; utannut paiskaten ulke-oven hinen Tsinti oli vig edessi kiimni: “Kylli. kysyen- 2 lbytyv”’, ja hin. oli jatkanut aauttanut vield siivoamisessa ja leipo- misessa yon aikoina. ‘Vain vithdn han aks? .. (pehtnyt lepaamaan. Helind itse, kai- tn ketkipiste, oli saanut rauhassa lévyi- i, myébaiseen aamuun saanut nukkua jokin illat, olivat menneet valvoessa. Joka ilta oli Rolf---tulhit noutamaan vaimo? Huitlmee’ lantaan. ‘Helind: oli-esittinyt Rol- sattaisiko panel io Heljalle ja Rolf oli katsonut- kuin lossaan Heljai tervehtiessiin. ‘Katt- Hyvin oli kotona voitu; vaikka Hel "Sen ming ‘kyll4 uskon”, nauroi van- ha emanta, mennen keittioon ‘mieheile ruokaga laittamaan, . Within ajan perastd kuului keittidsta eminniin. dani; “Tulkaa nyt syormnaan. Ei minuila ol- lut enaa Jiammint# ruokaa, kun on jo . pain anydhdinen aika, mutta uskon poy- din antimilla yhden nalkaisen miehen yatsan tulevan tyydytetyksi.” Mies Gi hyvalla ruokahaluila. Han levitti vastaleivotun ohrarieskan piidlle Poydissa oli suolaka- laa yhdessd palvatun lihan kanssa ja Se oh oikein maalaistalon ruokapoyta ja kaupungissa asuja. saa: harvoin istua sellaiseen poy {aan Lopetetiuaan syoniinsa meni mies ‘pirttiin. . Siella vanha emanta luki tuoretta voita. willimimia . sarpimend. nol har: “Often. “yalmistanut vieraalle yuoteen | tuenne perisankyyn. Mindkin, taidan verinsa Matin kanssa ojaa kaivamaan. Muitta Mattia ei] tyé miellyttinyt ja Simo jl edelleen ja nyt oli vierihtanyt toista kuukautta_ tissi talogsa. Nyt oli urak- ka Jopussa. Hin oli Malla -theti ilalti- sen syétydin lahtenyt takaisin tyihin- sd. Hyvi olf mielensa, saatuaan urak- kansa kuonollisesti tiytetyksi. Nyt ko- timokki kutsui, vaimo ja pienet lapset hin Minti omille teilleen. odottivat ist kotiin palaavaksi.” Simo havahtui, sila hin huomasi. ta- _Josta litketta. Hin jai uteliaana seuraa- ,maan, Talon pihanpuolelta tuli mies- henkié ja meni rakennuksen passa glevan waarainpensaan luokse. Meni alleen pthalle, mitta palasi taas jonkin ajan kuluttua pernsaan vierelle. k4yda talon tyttéjen luona vierailulla ja jatti kenkinsa pensaikkoon pion. Hiinelle tuli halu tehdi kepponen talle kan tulla mukanaan. salle. “Tyossa ovat kengat, jotka varas ai- koi vieda mukanaan.” Jaska otti ken- git ja yhdessd he palasivat sisille. Taiossa ollut vanhempi matkamies oli siind metelissa herinnyt. Kun ‘han miesten tullessa sisadn katseli tyynyn- aluksiaan, kysyi Simo: “Onko teilti jotain kadonnut?” — “Mina en léyda kelloant.” ‘Se p——leen roisto!” kirosi Simo ai- son lahted varkaan ‘jilkeen. aska ‘katseli perasankyd, missi voto oli magnnut ennenkuin ryhtyi varaste- juhommiin. Hin nosteli peitetta ja tyy- nyi ja sieltd tyynyn alta léytyi varas- Kun vanha emantad kuult yodllisen ta- pahtuman, jutteli han: “Mfinusta tima eilisiltainen vieras oli _ He menrvat ra- kennuksen paddyssd olevaile. kenkaka- . ate eryeeees F “a th : . r. y= . aa - I tom a eed pe ar =a 7 a i oe eee Ce el ee ot: i : ou r 7 | . = 2 . me = "4 J i, Fa marys Peer - = = i 7 sik - * ; Fa Hraal : pe EE, ae am SP oo . oy 1 . ete _ “hada! r 7 : Ee — ms a _ al i = ee Lr Se T a eke = ft. 7 Sg ee fy “. . - -i2 7 =o tae . . oa ° ss ™ 1 . ' 7 ‘ ms nite EL ee fog te 5 ea, Cy ! _ _! a eels DS le 7 a a : " - . 7 c. . L ' a _ - ye . ~ Rag i SO eat de pep Ee Ee en ee eer he ee ew ele oe Teed oa ; Ren ts TIT Tat maT eal . ae “1 ee Cage oe oe a RE a se a de ane ei oA Pa ee ec er a nh ae -;. - = tetas Fe ieee a Radia oh aa So ec Dai eee ete eC pee cL ie en) Oye ef tty iad te me ae ee eS ee . at oT . ; ; es r a ee =m fi rns | a Sr i er . . » = . “a . . 7 = = ms . - . "I . . . . -* Sh Le ee: =~" ,65 8 ed ee sont "eer eee eats ms wePla. 7M ote 1 =* " . ar . . "os - . ne ia ees . . aire a hat DE ee ee = ha _— pos a. fe met 1. any Pat 1 ln wee . .. a L ee soe a” ory ' - wwiy a . 7 ; . _ - : =H +. r i eg ee eee I 4 eh I: Ee Sa os A . LP iat? ee "a a -_ “— -_! . = . . Liar ee a on? EY kokaw sd,: Han olf viipynyt kolme viikkoa | tasta lahted ‘nukkumaan.” suthasmiehelle. Hin ihestyi micehen jollain tavalla epiilyttavan nakdinen ja ie Ade va = ao mut”. abdrinnassa, Jorma..oli ‘jdanyt sinme . . Vieras-huomasi-vanhan-eminnin me-. piilopdaikkaa, aikoen tiyttda kengat kyl- sikst amennessani .oukkumaan lykitsin ate yt riitelemiiés’ tin,. tulist. vasta. sitten;. ‘bun. haat’: nevan pihan yli.toiseen asuinrakennuk- «mala -vedella. ‘Mutta nahtydan.pen- tuon tosen rakennuksen ulko-oven. | a i: birpiin’” saath i oo, . Han huomasi pirtiss’ nukkuvan saikossa. kengit, joita oli useita pareja,- Mufta en sentdin olisi uskonut, etta ah a , i. bls ona. oli vield . hereilli-Heljan -tulles:" tozenkio. mathamnehen, tosess singys- . paisi hinelti pitkd vihellys. Nehin ‘hin varastamaan olisi ruvennut, silla ee fier 2. Ban istui Pienend: ja:hentoria rapul- sh° Nukkuva-oli: vanha “inies:” Vasta-“. olivat talon miesten -kenkia, joita suu- ervat kulkijat ole meiit# koskzan en- lla er 2 olnen yilatys; kan.-Helja: ment. si> nyt lt : Sielki oli-stistia:j4 puhdasta’ Ho: aminer, é : zt lle byvi emandi.. ‘Pienoekainen rae FF lg <— aie i katsomaan. ; ‘Rristiina oli-kasva ten. Saapaskenkia:: Paman- kalBen.. vic-. “naii-yli:kohti aittarakennusta, missi bin - saattaa naille mathe eksya",-myGnst Si-" - My livat-do ~ "Ya kaunistunut. ~ ras Jhuomasi: yhdella. silmiyksella._ Se _ nukkui_yhdessi talon ‘muesten kanssa. mo, jatkaen: Muttz minua aa og | g an, a ican pl ) S82 sisarukset’. vila puhelivat” oO juhannusaaton vaslainen -yi- ’ Kel- _Gimo: meni talen pojan luo ja koetti-he- niin paljon tuo mies, etta taisi. tulla si coer Wee rye. nt ssa ist. Tyomaan.. hukkuessa. kai. lo oli-jo.aikeja. sitten.sivuiittanut puo- :- ratelld banta yios. Titaks kuritetuksi. ‘Minullakin kur nie ‘eitant cart 4 Tauhassa Hivan puolella: . | - Ten yon. - Hetkeksi: metsin. taakse -las-- “Onke talossa ketadn yvioraita?” tassa on poistahts, niin. olisi talonvaki ane ae jess. ey Tina olj utelias. . “Kero; minkalais- . kent: aurinko .. nousi yba.. ylemmiiksi: . - kysyt- ban. - . voinut. Tuulla, ett mind olisin .yhti en | na aims. 5 OM. 1 Sella oli. Onko ‘Roif. sinan. mieles- -metsin pimennosta.. Jarven pinnalla: .§ “En. mind ‘tied. ja. jos joka. matka- toista. t talon tayaraa mukaani ottanut. i ae rite Tt Ramis? ‘Kuule, Heljii, mind menen kiisi usvaimer jharso- autereisen. pilven mies on taloon yopynyt, niin antaa olla, Emme me olisi sellaista koskaan hs me H } luuileet”, vakucttl emant?. “Muistua f ' Maan sinne h#ihin, nein pimedn ai- Fite Jatin lapsen i san ‘Eanssa.’ +3 “Jaksatko?” arveli Hei ja. “Fy kiella, petla sittenkin . Et sing ale nun. 4, #tth et Pyortyisi ja tulisi itmi hei tai _ vin Parempi alla kotona,” IT te “! jatkanut enaa, Vaan alkoi Tii- d; ergot. Aas f vuoteelle, ‘Mutta itsekseen ban tessaal soli sin ba fulee pied. Er kukaan tuone - jvonut pam 7s . Jatkun | Fauhassa ‘korissagin. | ; Htelja : Be | 20 juttu. Fikohdn sittenkin olisi si- - ~~ Kayn vain katsomassa sit- - . tulleen, valpas ‘silma huomasi nukKuvan ; Mieben. .tyyiyn™ ‘alta ~ pistiivan Kellon -_kultevitjbineen : ja “uinin © ‘pankolla oli” wast: sSinitarin “quisists ‘lehteneit TmHies- - Iailla ‘korkealle. avaruuteen. Tubatlu- kuisten lintujen Jaulu helisi hersavan aamun noustessa palvan koitieon. Tyosta ‘tuleva mies istahti Jepaiamain hetkeks] saunan vieressa olevan kivial- dan paalle. Han antol katseensa liitaa _ =. nousevanl auringon sateiden leikkiessi vweden pinnalla. Tyosta palaava mies k:uunteli lintujen faulua ja kuvat men-.. - .seesta, eletysta elamasta elahdytiivat - melt. ‘Ne kuvat liikkuivat kuin val- tari:oli-ollut nevlomassa. Nyt oli tain- Nut -mestati menni mertaan, tuumi Si- | mo (piitiin kynsien. -Samaila hinen . toimintatarmonsa palasi. ian lahti pi- menkad tekin nukkumaan”, sanoi unen popperdssa oleva Jaska-poika. ‘On siindkin talon tuleva isanta, e1 valitz, vatkka varkaat: tyhjentaisivat koko talon’, tulistui Simo. “Mutta nyt sinun on )ahdettiva, taikka mina kan- nan sinut.” “K yllahin miad tulen, vaikka turhaa -touhua on koko juttu varkaista.” Yhdessi he menivat pihan yli van- haan pirttirakennukseen. 5S:mo meni michen luokse, joka olf laittautunut pit- -Kikseen poydan takana olevalle pen- ‘Lavantaina, heingkuun 18 palving. 1553 —_ nenkadn mitian: vieneet.” - “Bi taalla, pobjoizessa pain, ole ol- lut varkaista haittaa, mutta .ef nayta olevan uskomista, sill4 sellainenkin - tassi mieleeni ers tapahtuma rehelli- syydesta. Eraiina kylmana talvi-iltanz tuli ‘kulkija taloon. ‘iin oli naélkdinen — ja viluinen. Paallaiin olivat rikkindiset vaatteet ja risaiset kengal. illallisen ja pyysi sen jalkeen paasta uunille nukkumaan. Aarnulla olisi hin lahtenyt aamukahvin juctuaan, mutta — kehoitin hinta jaamain aamiaiselle, Pojat olivat katselleet vanhoja kenkd- — ja ‘vaatevarastojaan, antaen michelle parempaa piille. Kiitollisena mies pu- — ‘Mies soi Siva 5) . t 7 . ty 7 L