lostau- shahin nen sj- ten |i. mene- ikoiran an lop- . hailit- danniai- 110, ivi Var- korkea- uin fe, Isa fol lin yh in. He i roska- ina, fot- ‘ialaisia, . Wiksessa ollia he , Vaik&a uksia. - an, tun- e tutlet, laltaessa a. Tuu- iiodliset, ve, slila koskaanh | englant- johdolla — den per- [antilais- rykseksi, \ ja py> -eisarikSl, ittaa. Ja altaistul- yt joutul- tal valle usia, nue ja nyt oli katseltava, minne pain ol- raisiin menossa. Ensiksi han sai ve- nalzizet jollakin merkillisella pelitiz antumaan moratorion vanhoista ve- joista ja sitten hin sai heidat Bihte- main pois pohjoisessa miehittamil-— {ain alueilta. : lskut seurasivat tolsiaan nopeassa tahdissa. Eraana paivind kutsuttin eri departmentteihin joukottain ame- rikkalaisia expertteja. Kun he olivat iehneet itn paljon tyota, ettA per- sialaiset osasivat itse jatkaa, he sai- vat kylmdverisesti potkut shahin rat- saslussaappaasta, | Toisena paivand poistettiin naisten hunnut mahtikiskylla, Se oli euroop- palaistuttamista. Persian aviqliitto- lait ovat muuten maailman nykyat- kaisimmat. Sitten katosivat miehilt# itimaiset turbaanit. Kemal Turkissa—— ---- BX ooisti fezit kaikilta ja kohtasi ankaraa yvastarintaa. Pahievi, sensijaan, atti furbaanit papistalle, laakaréille ja erdille toisille valituille luokille ja nimd oclivat varsin tyytyvaisia, sila olihan turbaani nyt kuin kunnia- merkki, —- sé erotti Deidat suurista laumoista, ; 1929 kiellettiin englantilaisten ko- neitten lento yh persialaisen magpe- rin ilman: erikoislupaa, 1931 asetet- tin kaikki maan Mapi kulkevai brit- tHiaiset lenndtinkaapelit persialaisen -larkastuksen alalsiksi ja englantilais- ten sehkottajien sijaan asetettin per- sialaiet, Jo aikaisemoun olivat ruot- salaiset Santarmiupseerit saaneet lah- don ja persialaiset astuneet taille, olipa mydskin tapahtunut sellainen ihme, etta kaikki eurooppalaisia kos- kevat erikoisiait lakkautetiiin — en- nenkuulumatonta Aasiassa. sitten tuli hirvittiva pommi, Ang- lo-Persian Oils dljy-yhtyman oikeu- det sanottiin irti iiman muuta ja uu- dessa sopimuksessa pakoitettiin yhti6 Iranin hallitukselle maksamaan 20 pros. voitostaan eli 9 pencea jokai- selta petroolitonnilta ja taman lisiksi $4,000,000 katetsta, - ~ Amerikkalaiset 6tjymiehet olivat myiskin joutuneet karhimaan oma- - paisen shahin kanssa, Han tukki het- dan suunsa Persiassa. No, jenkkipo- Jat lahettivit mielellain likkeelle lorpeedoveneen tai kaksi, jos on ky- symys Ukko Samin kauppaoikeuksis- ia jossakin Etela- tai Keski-Ameri- kassa, mutta Persianlahdelle ei oikein sovi Kihtea peloituslaukauksia ampu- main, Eivit ne projektiilit kuiten- kaan Tebrikseen, Teheraniin tai Is- pahaniin kanna. Siti paitsi olisi vot- nut kiyda niin ikavisti, ettd torpee-- Govene olisi jainyt sille tielleeg. Jenkit aloittivat rauhallisen: sodan, siihen tapaan kuin sota yleensi. aloi- felaan, —- sanomalehdissi. Riza shah Pahlevi oli itimainen hirmu-. hallitstig, ja barbaari ja taivas yksin eta, mitd hin loppujen lopuksi mahtotkaan olla. Riza Shah Pahlevi vastasi _kylmiiverisesti tempulla, joka ca melkein ennenkuulumaton myky- aikzisessa diplomatiassa. Vastalau- Seeksi_ sanomalehtinalkutteluun hin Kutzni Washingtonin-iahettilaansa ja haikkj muut edustaiansa Yhdysval- lnista katiin. Se oli selfainen paukku; h lta jenkkionkin suut menivat hetki- Sek tukkoon, mika on melke harvi- . nankin tapaus, | ‘in oli entinen persialainen ka- sakkaupseeri antanut neniille: kahta “uurvaltaa, Englantia ja Yhdysvalto-. fa. Mutla Neuvostoliitto olf jaljelli 2 se katseli suopeasti Irania, -silld Kauppa on kauppaa ja Persia tarvit- . ‘ee paljon yhtd ja toista, Tuon sut- ‘en maan rautatiet johtavat Persian Fajoille. Persiantahden kautta-ei kes- ir "4h wt Soph te c,. r = 1, ot or ae . th erly hve 1 = pt tate ees a eee ents hee a, = a \ “a : : ; : o cs L * 1" = a .- . h, _ 7 " HM aa . Ss 7 a = th a 4 ie x F i : Bo | hy a nh . , . eed 4 cote . ite = - one ear! BS. es . ‘oon aah Oe” Ra oe .. a Seo oe ae ae aie SRS Baty ; SSS ° hte we t , naaeinet ao oe : Soe ay dae SE a Es Rok eee pen : See Soaaae a Tiesto ah os not tie he res ot ieee ee ere ie cea BAC : a aaa : SP ee ill tall noi A Sl ietiat e Futiven Albdnian Runingas Log ja Aden vaimoisa, ent, kunin- gaiar Geratdine, anierthalaissynivinen fytia, &uvettuna Tukhol- massa, jossa ke mvevddin ofeidevat, . eeG———_| ———, Piittarin kokemuksia Kirj. ELISA AIHERIKASTA on opiittarien elma, sind sattuz tapauksia, jotka huvittavat, mutta mydskin ta- pahtumia, jotka ovat jarkytt#vin surullista. Kerron tassa eraan piit- tarin kokemuksia, jotta han on Jju- tellut pitkien talvi-iltojen ratoks!, C.P.R:in tavarajuna tuli kohisten asemalle. Meita oli iso joukko mie- hia vartiomassa junan .tuloa. Aiko- muksemme oli menna barvestiin lin- nelle, ja rahattemia kun olimme pitt varastaa kyyti sinne, Juuri kun juna pysihtyi asemalle kuului huuto: “Varokaa, polisit tulee!” Silmanrapayksessa jokainen koet- tl suoriutua pois polisin nakyvista, mutta paikka oli epdsuotuisa onnel- liselle paolle. Yhdella puolen oli ju- na, toisella asema, kolmannella po- liisit ja neljannelld mutatnen koko syva lampi. Kiinnijoutumisen petko pakoitti miehet siekailematta syoksy- main mutaiseen veteen, jossa he of- vat kohta joka ainoa kainaloitaan mydten. Poliseiila ei ollut sisua seu- nalla, etta ompas heilla sisua. — Minulla ja eraalla kaverillani oll yhti vihiin halua kun poliiseillakin kastella itsei’mme. Jaimme vaunujen viereen seisomaan toivossa, etta yha eT kiseen ja pohjoiseen Persiaan saada rautanaulaakaan. Maasca ei voida puhuakaan rautateist3. | * * * Riza Shah Pahlevi imeskeli kyn- sititin ja jakeli valilla madrdyksiiian. Gliy-yhtivitten rahat kaytettiin val- tavan, ensiluokkaisen, raskasta kuor- mitusta kestavan autotien rakentami- seen Tebriksesta Travezuntiin — Turkkiin, hyvat naiset ja herrat. vata jilessi. Ehmettelivat vain ran- hin Riza Shah Pableviin, joka oli pet- tanyt heidin diplomaattinsa aivan 52- | malla tavalla kuin englantilaiset ja jenkkipojat, ja nyt oft “rippumaton . Milt. I: ve a _ ' .- ae . . real a 1g: A. | 1 arts . . moat _ ate wee 2a dee ceerar EN ee aoe ir aoa F ' “EY hanellz ole”: cakeneva pimeys tekee meidat huo- maamattomaksi, mutta kova onnt kohteli meitd, Kapuiajussin silma kek- si vahipatdisen olemuksemme. Tuli ‘tiukka tutkinto, miti me hommaam- me talk. Vastasin, etti emme me hommaa oikeastaan mitaan, “Minne sitten olette menossar” Siihenkin, minun oli surukseni vas- tattava, ettemme tied’ itsekaan. “Seuratkaa polusiasemalle”, oli ly- hyt mutta paljon merkitseva maa- rays. Aamulla meidat vietim sikeu- teen. Tuomari kysyi, mita varten me olimme asemalla, mutta kun en voi- nut antaa tyydyttavad selitysta, vas- tasl1 han: , 7 “Ves, te aijotte varastaa kyytia.” “Tayarajunassahan ming = aljon mennd.” “Miksi ette matkusta matkustaja- junassa?”’ a “Minulla ei ole rahaa.” “Viisit dollaria tai seitseman pai- vad vankeutta. Onko teilla rahaa maksaa?” “Kuulihan- tuomari jo asken, ettet minulla rabza ole.” “Ojkeudessa ei saa puhua asiatto-. gia. Seuraava esiin’, arjaisi tuo- mari. Toverini oli vasta vanhasta maasta tullut, eika osannut englantia. Tuomari kiski minun kysya banelta, oliko hinelld aikomus varastaa kyy-. tia, : “Kyla hinelli oli sama aikemus kun minullakin”, vastasin. | “Njin, mutta kysy siti binela”, ariasi tuomari. Tulkitsin tuomacin kysymyksen michelle. 7 : “No kyllihdn sind sen tiedat”, vas- tasi mies. a _ Sanottuani tuomarille: “tama mies myéntaa ojlaan aikomuksena varas- taa kyytia”, kuului tuomio: “Viisi dollaria eli seitseman _ pai- Kysy, onke hanella raha ‘ wee wy l 1 * ee “a =_ . “ "hao Tose . a1 O# mee wel . a ate erred ye co TG Sn A RP ee P| fait, whos tha Ty al we rh wou a es te ade ee a F : = av Fe, a . ‘f fe | mt ere ae wo “> L Te eta in ' Cee we ee oe ea ee . doar tort ro re i A 4° _*Mutta kysy kuitenkin.” - | Toistin kysymyksen miehelle.. “No kyllahin sind sen tiedit”, vastasi mies.” | Sa. : “Kun ne ei minua uske.”" Niin meidit sitten vietiin vanki- laan. Seitsemin pitiviin kuluttua, kun lhdimme sielta, hyvisteli poliisipial-. - likké meiti: | “Pojat, jos te tulette tanne totsen kerran, ei t22)14 ole sen parempi olla kuin nytkadn; aina taalla on sama komento,” Kiertelin sitten paikasta toiseen. Lannelle en end viitsinyt lihteii, silld pathain viljankorjuuaika olisi ollut jo ohi sinne paistyani. Kiertelin keski-Ontarion joka_so- pukan ja-etsin tyitd, mutta sitd ei . liytynyt. mistain. Tapasin — kierrel- lessani: tubansia kohtalotovereitani, joilla oli sama pyrkimys, léyt#i tyé- ti, ja sama synkkd, toivoton tulevai- suus edessiiin, Tydti-ei ollut saa- tavana. Vain joku harva sai joskus jotain tilapaistyéta, palkat nuistakin kurjat, | | Usearnman viikon ajan Kuljeksin, nukkuen milloin missikin — olkisuo- vissa, hein#ladoissa ja tyh}issa tavara- vaimuissa. Ruokaa sain “pommaa- malla”, Joskus otti lujille saada ate- ria, Sai sind koettaa suostutella ja mairitellakin emant@a etté sai hanen antamaan jotakin, monessa tapauk- sessa rikkaasti katetulia ruckapdy- dalt#iin minun naikdisen vatsant tayt- teekst. — | Kuulin sitten ett eridssa pohjois- Ontarion vilkkaimmista kaupungeis- ta pitaist alkaa isot kaupungintyot. Heti olin valmis ripakyydin ottcon mainitullé paikalle, Ei minua hir- vittinyt yhtain vaikka matka paa- mddriani oli sateja maileja ehka myéskiin ajatellut vakavalta kan- nalta tuomarin minuile- gikeudessa antamaa varoitusta: “Muista antaa olla tama viimeinen kerta kun yri- tiit varastaa kyytia.” Ei. Mina olin jo tuomarin minulle antaman varoituksen jalkeen en al- noastaan yrittinyt mutia olin jo va- rastanut satoja maileja ripakyytii ja omatuntoni el sdimannut minua ol- lenkaan epdrehellisyydesta. Sonnus- tauduin siis tuolle pitkille taipaleelle taysin rehelliselld mielialalla. Monien seikkailujen jalkeen saa- vuin perille, missd minua taas kohtasi pettymys. Tydt olivat pienet ‘ja nii- hin otettiin ainoastaan perheellisia miehié kaupungin vakituisista asuk- kaista. Kirosin kovaa onneani ja aloin jo vahin aprikoida, ett&a mah- toikohan se tuomari kirota minulle timan “bid lukin” joutuessaan kau- niina elokuun aamuna juuri makeim- Masta aamu-unestaan heranneena tutkimaan ja langettamaan minulle tuomion epionnistuneesta kyytiyri- tyksestini. Mutta koska en ole taipu- ‘ yvainen uskomaan noituuteen hylkasin taman oleftamuksen ja pdatin, ett’ thhdn on ainoastaan syyllinen nykyi- “nen yhteiskunta jarjestelma, joka ei --yaraa tyéta kaikille. a Koska alkoi olla ilmat jo kylmat ja epdedulliset piittarille, paztin pysih- ‘tya joksikin aikaa tinne. Asuntoky- symys ei minulle tehnyt paanvaivaa, silla tiesin etta aina nita on tybjia Tabtivaunuja y.m. sellaisia, joissa voi nukkua, mutta ruokakysymys, se pa- ni vahin miettimaan, silld ensimmit- nen, “pommaus’-yritykseni kaupun- _kiin tultuani oli vahalla kaydé koh- talokkaaksi minulle. Olin juuri tullut kaupunkiin “mustana -ja -nokisena. Asémaila nain poliiseja, joten en us- - kaltanut sinne menna katsomaan oli-' ' siko sielli mahdollisuutta peseyty@. Missaiin lahitiencilla en nahnyt vetti, ey et . . . - “ oe . . ._ mo a : 7 . vs 1 . . . oe o ou . 7 . : ae . tote my Tht gp tae "oa . . 1 . - " - oe . . . . . ts 7 5 os : . . . . . . " ee” ale a "ae es ll * . -s L” . eal, OF 1, = = . o_o . =" 8 - os = a te ee = ow = at Pos os T . . . = soe . . . 7 too Prete Pee “4 4 St t ier kt ae ee ee ee Bey ee Oe ee ee ee, ee ee ee de ee a 5 ee ee ae ee cee - ets pelea Pails, i i ot hae . . ort So (ie oo = 1 . - . . a oo Be yt 7 Sr ce : . 7 1 SE ee eel oT ' = shee rea. : " : . L a + ae . - 7 7 . . . . one at " 5 . . . 7 . 7 arin iL pri ‘= : . ae - . . - sot . . mo - er a _ . 1 . . . “ . . . as "1 . 7 . . . . = ols = ..04 = 1 ee Ae ."BE oe tg of oe . a . . . . ™ - af sae "os 2 dP be . . . 4 ou . = . a ' a 7 . - . = “. » Tye “toy “= . soe " - . “eno "os me so a ie i ed oo = . . a “ome . a . tet eae ' ST re wom - . . . "os | . - mesos 2 a he Tiss 8 toa ee Se . re . . sal tat M: . i ee ey Ct le ". Ca- a ae er “or: ve a me J .. _ =. . oe is ua toot, ee | mot " : =. v. — rr 7 Lye . . 7 a 1 . 1 . 1 . toa t ra : : -— ee ee el : 10 . "0a Do bd “Ls. ge =. 1 1 . wnt :. * = . oe --§ Th - - arahe _ 7 oo ee 2 eee oe Pek hb» gerd Po ee ee . a 7 "log . . mo oo t, . : " . te eg ET nE . = ! = oot 0 a ; . oe _ [ wo Pity ; ws rit! 1. ek a wy a ore Tis : . 4, it ed "eret ra wo [" ‘, ree, ear cal vr ee . Seley i “ls = “ “het “4 -. wea + PAR: i a | Iu = appa MTT PPM a ST 9