Na aisen voima Kit. JACK LONDON. a (Jatkea) — Mutta tama kaikki ef ole tar- kei. sill kertomuksellani et ole yh- tevita valaanpyyntilaivan. ekki Mac- kenzien rannoilla viettamant talven kanssa. Sitten kevaalla, kun piivat pitenivat ja lumi kovettui, Passuk ja mina menimme etelaan Yokonin pii- rin. Matka oli raskas, mutta ‘aurin- ko osoitti meille tieta, Maa alkoi pal- jastua ja me kohosimme ylts virtaa airojen ja sauveimies avyulla kumnes seavuimme Forty. Muieen. Me me- rimme rannalle -— oli hauskaa nahd3 taas valkoisia kasvojfa.. Tama talvi— oli hyyin kova. Pimeys ja kylmyyys - painoivat meita ja nliden-mrukaan tu- li nalka. -Jokaiselie ihmiselle antoi .- yhtion edustaja“nehakymmenté nav- - laa jauhoja ja kaksikymmenta naulaa silavaa. Papuja ei ollut. Koirat ul- voivat kaiken aikaa, ihmisten. vatsat olivat tyhjdt Ja hetdin kasvonsa peit- tyivat syvilla rypyill4, vahvat tulivat heikciksi ja heikot kuolivat. Monet sairastuivat Kerspukkiin. — Eerran yalla menimme. kaikki varastohuoneelle ja tyhjét binkalot salvat meidat viela kovemmin tunte- maan vatsofemme tyhjyyden. Me kes- kustelimme’ hiljaa nuotion valossa, sila kynttidt sdastimme niille, jotka ehka Sestaisivat kevdaseen saakka. — Neuvottelimme ja pditimme, et- ta jonkun oh lahdettava Suolaisen Ve- den luo Ja. kerrattava maailmalle mei- Gin onnettomuudestamme. Sulloin kaikki hatsoivat mMinvUn,, sila he tie- sivit minut kokeneeksi taivaltajaksi. Mina sanoin: Seitseminsataa mailia on Haines, Missionjin ja koko tie on viimeiseen tuumaan asti suoritettava lumikengilla.” Antakaa minylle par-- haat koirat ja. parasta ruokaz,, mita teilla on, niin mind menen’ Ja minun kanssani Jabtee Passuk. _ — He suostuivat, Mutta yksi_ vas-. _ tusti: Jevedluinen ja, paksu Long Jeff. Hin. pubui ylpedsti.: Omien sanojensa ‘ Mukaan binkin oli tottuaut taivaltaja, . Syntynyt -lundikenkien. kayttajaksi ja kasvanut puhvelin: maidolla. : Han. sa-. noi lihtevansi Toukanani silta varal- fa, etta jos mind en kestiisi matkaa. Hin muka toimittaisi. tiedon perille Missioniin. Olin’ nuori, enka tuntenut ihmisia. - Misti - saatoini tietaa, etti banessd. puhui. vain’ rasva, ja, etta. to- della kokenut ja matkustanut, mies ymmartaa pitad kielensd, hampaiden takana?. Siig me otimme parhaat koi- rat ja parhaat muokavarat ja léksim- ine matkalle kolmenkesken: Passuk, Long Jeff ja mina. — Tehan olette kulkeneet tuoretta lunta myoten, tehneet. tyota sauvo- malla ja tottuneet. kulkemagn réyk- kidihin kokoontunutta jaitd ‘pitkin. Sen vuoksi en puhu teille tien vai- keuksista pattst siita, etta muutamina Paivind menimme kymmenen mailia, torzina kotmekymmenti, mutta wseim- min kumminkin kymmenen. Ja vaik- ka climme ottaneet ‘parasta, ruokaa, nuta oli, ei sekaan ollut Tutiava, vaan Meidan oli saanndsteltava. kaikki alus- fa lahtien, Koirat olivat mydskin Sailittavdssd. tilassa ja me tuskin Summe pysymaan nijta jaloillaan-. Joella, jonka nimi oli. Valkoinen, kol- - esta reesta jai vain kaksi ja mat- baa oli tehty vasta kaksisataa mailia, _— Ei imei ei. SAVER hattaraa- Kaan Pellyyn saakka, Sielld Jaskin “avani Tuokaa ja sinne aioin jateaa - Jaksoi kest#a matkaa. Saavuttuam- me Pellyyn i6ysimme yhtiin edusta- jan raskaasti hengittavand, mutta ha- nen silminsd olivat viel kuitenkin kirkkaat. Etintarvikekuoppa oli tyh- ja ja han ndytti léhetyssaarnaajan tyhjan. kuopan ja binen hautansa, ~Jolle olf ladottu paljon kiviii suojaksi : koiritta, Siella oli mydskin miuuta- Mia intiaaneja, mutta lapsia ja vyan- huksia emme heidan joukossaan nih- neet. ‘Oli selva, ettd harvat heist kestaisivat kevaiiscen, —_ Ja me menimme eteenpiin “ke- vyin vatsoin, mutta sydan raskaana. Puolituhatta mailia lunta ja hiljai- Suutta olf mneldin. Ja. Haines Missio- nin vali * ct — Siti paitsi oli: niyo ‘pimeii ja puolipaivan aurinkoe valaisi epdsel- vasti eteldisté taivaantantaa. Mutta jaaréykkidita oli yahemman ja kulku helpompaa, mind ajoin vasymétti koi- ria ja Vietin tiella koko piivan at- kaisesta aamusta mydhain iltaan. —~ Niinkuin sanoin, Forty Milessa jokainen tuuma olj kuljettava lumi- kengilla. Ja lumikengit tuottivat ko- vaa kipua jaloillemme: jalat halkeili- vat ja peittyivat haavoilla, jotka eivat menneet umpeen. Joka paiva suu- renivat kirsimykset, ja kerran aa- “mulla, kun sidoimme lumikenkia, Long Jeff alkoi itkea kuin lapsi, Voi- daksemme jatkaz matkaa asetin hi- net kevyen reen etupuolelle, mutta ban otti mukavuuden vuoksi pois lu- mikenkinsd. Kun‘tie oli epitasainen, niin hanen mokkasinins jattival ja hin lupasi olla varovaisempi, mut- ta et pitanyt lupaustaan. Silloin loin hintd piiskalla, ja, tmin, jalkeen ¢i- vat. koirat endd putoilleet. Han oli lapsi, mika johtut karsimyksista Ja rasvasta, — Kun mies makasi_ tulen luona ja, valitti,, Passuk keitti ruokaa, aut- toi aamyisin valjastamaan koiria ja iitaisin riisumaan. niiti. Han varoi. koiria, oli, aina edessd, tasoitti tieta ja siten, helpoiti matkaa. —— Minun mielestani hanen velvol- lisuutensa oli. niin tehd4,. enka mina sitd tuuminut. Minylla. eli muuta tyoté ja olin. Sith, paitsi nuori ja tunsin naisia vabgn. Ja vasta myo- hemmin, silmatessani taaksepain, mi- nd ymmarsin, -—— Mutta mies kayttiytyi arvotto- | masti, Koirat olivat jo imankin voi- mattomia, ja ban istui, usein salaa reessd, kulkiessaan takana. Passuk al- koi ottaa hoitaakseen reen yksin, jo- Aarnulla n ming, anno hiinen osalleen tulevan ruuan ja pakotin hanet me- nemain edelleen yksindan. Sitten Tal- nen ja mini valjastimme koirat fa Puolenpatvan - aikana, auringon nauraessa meille, saavutimme michen; kyyneleet olivat jaatyneet hinen poskilleen. Mutta me jatimme hinet jatkeen. — Pysihdyimme yoksi, panimme syrjaan hanen osalleen tulevan ruu- an, laitonmme hinelle paikan vuodetta. varten.ja.suurensimme mydskin tul- ta, ett, han voisi nahda meidat. Muu- tamien tuntien kulyttva. hin saapui ontuen, soi ruokansa vaikeroiden, ja huokailien sek nukkui, Han ei, ollut kesti huonesti matkaa, vasyi pian ja oli nalan uuvuttama, Mutta, Passuk ja minakin ‘visyimme. yhta paljon _LAUANTAINA, ELOKUUN 19 PAIVANA —— kuin, han, mutta sits huolimatta nie teimme kaikki, hin ei mitdain. . Matta: han oli rasvainen, niinkuin toverimme. Settles meille Eertoi dsken... Kat | ‘Kesta hyolimatta me rehellisesti je Long Jeffin, joka valitteli ja vaivoin oimmeé ruuan hinen kansszan, —- Eraang paivini kohtasinime kakst baamya, jotka vaelsivat Hiljai- suuden. maassa — valkoisen- miehen. ja poajan, Kummallakin oli olkapail- laan peite. YOksi he laittoivat NYAr tion ja laskeutuivat. aamuun asti peit- teilleen. Heill4 oli hiukan jauhoja, joita, he sekoittivat lampimiiin “ve. teen ja joivat, Mies nytti minulle | kahdeksan kupillista, jauhoja -—- kaik- ki, mita. heilla oli. Ja Peltyyn, jossa Fi oltut titdain, oli matkhaa kakstsatag mailia, He kertoivat, etti heidiin jal- jestdiin tuli intiaani ja he ovat re- hellisesti jakaneet hinen kanssaan, mutta han jai jalkeen. Mind en us- konut- beidan jakaneen. rehelfisesti, muuten. ei tntigani olisi jdinyt. Ja mind ‘en antanut heille ruokaa. He . koettivat varastaa kaikista havin man koiran, joka kuitenkin sekin oli hyvin latha, mutta mind naytia heille tevolveria ja kaskin heidan Jahtea. He menivat kuin juopuneet Hiljaisup. den maan kautta Pellyyn, — Nyt oli meilla jaljella vain kol- me koiraa ja yksi reki; kotrat olivat darettoman laihoja — pelkkaa lunta ja nahkaa: Kun on vahan puita, niin tuli palaa huonosti ja huoneessa on kylma. Niin oli meidin laitamme. Kun on vahan ruokaa, tuntuu, pak- kanen kovemmin, ja meidan kasyom- me’ mustuivat fa kurtistuivat . nim, ettei oma ditimmekaan olisi meita tuntenut. Ja jalkamme olivat hyyin kipedt. Aamulla, kun laksimme magt- kalle, kohosi minuille hiki pennistuk- sesta koettaessani pidattaytya huu- - tamasta’ kivusta, jonka lumtkengat koirat, Sanoin hinelle siitd iyrkasti, minulle aiheuttivat. Passuk @i avan- nut syutaan, vaan ment eleenpain tasoittaen tieta. — Mutta mies itki. — Tirty Milen juoksu oli byvin vuolas, sen vuoksi sling, olf paljon, halkeamia ja avantoja. Saavuirme sinne paivalla ja tavoitimme Long Jeffin, joka !epasi lihdettyaan taval- lista aikaisemmin likkeelle. Mutta meidin véalillimme oli raile. Han oli kiertdnyt railon pitkin reunajaati, mutta se oli niin kanea, ettei reki. voinut kulkea siitd, Silloin. me etsim- me toisen jadsillan. Passuk , painot - vahiin ja meni edella kadessdan pitka sejvas silta.varalta, etta uppoaisi. Mutta hin oli kevyt, lurowkengat le- velit ja hin piidsi onnellisesti. Sit- ten hin alkoi kutsua kointa. Mutta nilld ei ollut Jumikenkia eikd sei- vasti ja ne upposivat. Pidin vah- vasti reked kiinni takaa, kunnes koi- rat katosivat jain olle. Totta on, et- ti niits varten oli vahan ruokaa, vaikkakin laskin, etta sita nittais? vii-. koksi, mutta koirat katosivat. — Seuraavana aamuna. jaoin kai- ken ruuan, jota oli hyvin vahan, kol- meen osaan ja sanoin Long Jeffille, etti han voisi kulkea meidan kans- - samme tabi ilman nitnkuin parhaaksi katsol, sili nyt menisimme: nopeasti, Mutta han nyyhkytti ja alkoi surku- _ tella kipeita jalkojaan ja kovia kar- simyksidan puhuen hyvin. vihaisesti. Minun ja Passukin jajat olivat mydos-. kin kipeat ja pahemumin kuin hiner, silld me olimme -tyéskennelleet -koi-. - Hen kanssa. Long Jeff: vannei: mie- luimmin kuoleyansa kuin menevansa eteenpain. Silloin otti. Passuk’ nah- kapeitteen. ja-minad keittoastian seka kirween. ja aloimme menna, Mutts Passuk, kutsoi miehen, osalle jaanec-. seen ruokaan ja sanot: — "Ej pida .tuhlata byvaa ruokaa pienelle. jap _ Siva 8 selle, Hinen ef parempi kuolla.” — Pudistin paatani enka vastannut mi- tain: — toveri on sittenkin: toveri. Silloin puhui nainen ihmisista; jotka ‘jaivat Forty Mileen; puhui, ettii.bei- din joukossaan on paljon hyvii ja _ etta he edottavat minulta ruokaa ke- - | vaiiksi. Kun my talkin kertaa . vaizenin, steppasi han vyGstini revol- verin, Ja minkuin veljemme- Bettles sanoi, Long Jeff ment Abrahamin hel- . maan ennen aikaansa. Nuhtelin tas- ta Passukia, mutta -hanessd ei ollut _Ratunmuksen jalkedhdiin, eika han nayttinyt Isimkaan surpylliselta. Ja sydamessiini mina tigsin, ett, hin oli oikeassa. Sitka-Charley. vaikeni ja. rupesi heittamiiin jaipaloja pataan, joka oli _uunilla. Miehet vaikenivat, ja heidin gelkdansd virisytti kylma ulkena ole- vier koirien: ulvoessa, jotka siten il- Fut rh irgi@h=.: haamua — Passuk ja mind — ja me” tiesimme voivamme olla tyytyvilst . tahankin, jos ei tulisi huonompaa en- nenkuin saapuisimme. Suolaiselie Ve- delle; Siloin, kohtasimme me intiaa- nin, joka meni Pellyyn! —— He, mies ja noika, eivat ofleet rehellisesti jakaneet hadnen kanssaan, kertoi hin: eivat olleet jittaneet ha- nelle jauhoja kolmeksikaan p3ivakst. Hain keitti joka yo kupissaan’ mok- kastinten palasia ja sit nita. Mut- ta mokkasiineista ol] jaltella vain vahin, Han oli merenrannalta ja kertol meille sita Passukin valitta- mind, joka puhui hanen kieltdin. Hin oli. vieras Yukonilla eika tiennyt tieta. Kuinka pjtka oli matka? Kak- si paivad? Kymmenen? Sata? —. (Jatkuu.) f 4 L,. r, a Lee - ae Ane ea a Papa PE BDesertila off onnt onneltomuudessa, Run Adin dskettdin Santa Anasta Ca- liforniessa evddn ilmanayloksen et- kana ichi hkypyn Rorkealta ilmasta ja tunlé. Rudjetti. kdnet. mdirdiyltd alu- celta: vormaknongen: pale, jossa: yar- jostin tortiué lankoihin. ja. han. putost niiden raoste alas ehjin MAGI, - Lashwvanjostinky pada Wi ilitans fF ee 7 . LL . ee Tae . . Me de ee ‘ Pes 4 re I . . Boo ane . Pa CLE, " . a J Lo y= Sata . an =~ mete eh Load wee . aot res . . vw ee a ee a al ee erm et eee me ae . : os Moe : ' a NEoY ol ot og es ee ds PTE Te arte cates me ge a a a ee ep ee, ae o "s . , Le ‘hour. . "4 . . . . of b - . - ar . val vr = 5 " oe 1 uh 5 a = ; = 4 eer — . er mom oy ee ee al ‘. "og FIs oF ey ra al . = : — eS eng rebel ee = a es ee oe nd oor® Ces’ mR. = * Ti i Le S laalital bebe ne ee tCoy.t ‘a = 735 1 za a _= . 8 sone o a pds - ee ee GF aps —" 4 _ " . oe | . oa oo re . . . 8 * . " . . . . . . 1 = . . wr . . . . - . . . . t r . a woe ce . 4 r wou — aT . woe ate ‘ . ro er soos eo ae . . . sare F wot ea eye . ws og e . pe ao ovr . . 7 . . . wee, _ ™ ot a . . a ] =. . . . 8 moa, : . = 8 . . F . ose na . i so 4 soe as 7 a i Pa ea . oS es rh. — — If .ehase fe : 1 In . aon H . os "4 me eorig ce 4 y. ee Sern aan wat lam ‘7 wo ‘hea Tite ba la wy ttonyte The oa bre yet “te 1 rir, — we 4 . . ota . : - 4: rete Pe - — . a . ae : wee vet a, bh . = . 7 " a Tr i ee | . . ort . * ro " by * = . soe — 7. rds tre et er a " ee ee ote War a ral el7 Hie " . eel rl .. . _o. eo a) i . eee eee ome faite ote Ars . . . . . : - a: om: 4 of, el — oe oe . he as, 1 - ar 2 ee oe eee ed 2 ye: aT ee les oe eee [ied il aml. oom Pet ge Lyall 16 Pa ey ee ee _ = wen “ . al oan ee ee a ed a TN he a a - t : - “her = owes bs Fey u “7 L¥} a — Soe Pa ae ae . we f, . Palel oe a . 2eF UR =: 1 1 nae om, = —" De pet Fs ne dete re = + eet tet mle 1 . [2 ee . _ oT - a ie , ral . L 7 = ee . . 1 . : - . oe te . ¥ " som - Na a a De gg og ae en ed me eee ee Re ee a aT "he . . . . . : * ee . . 1 = oe 1, ae ” bees faa ay i i Ri ie ri = on = = ca! a LT i ee ere. me coe: . i . ee ie eT oD lek kee a= . ee Pe : CG Qe tp eee ee Da a3 hr eT a: os a - —_—e— we ee ee ‘au ole a hte - awn Fos H . i CeoT ee Toy i Ne ae tena uo ? 4 = a . . i. - . . = Fr f . . . 1 “oe oP ee et a ‘ * “= F, s s 7 . is ” a —_, ey _—_— = . ; ; . * . toe, vee 8 . 4 . . _ . . - . . . , . oJ os . . = F . : . ory . ; - -_ 8 . ; _ - ee oe i ee ee! Pe . a . Me. a, eo _. . . . _ . r - - . ce mmm _ .. — . =_ = “=I oon =1 . Tc . so a as . . . - - i.e L wee + - i. a . a ‘i ' . . 1 ee a . “os . oe inl - Lele ald mgt . . . . 7 ms . ou . _ . . ler dee! Bere wis; pli — 8 Lie on . “sat 8 . cee) ee ee a ed re Dll a ee "oo "aa, . mo _ noo — - ope Lares . i; . . ~ as oe de a =Leir + SS ad. pS eee met. oT re . a a eet eer a eee 14 . Ce ar | . Pe er ark al I . . ee ee ee Le ae "I 7 . mo sot Soe re = =! — “=— oo 1 et . Ce . . " . . . soa : woot at 7 eel ee = sete a eer gee ite =Fi= : * Matec sa —arT: on eu. _ . a —+-—s ‘he 4 2 ons . . "7 ; ; - oe . . . oye . . vo . . . 2 - - 1 poo. ot _. - . ; _ - a soe 7 . : - . wks . . or mira al: ae te - . . NS Bl les erly, mee cies 7 ie i . - . 1 . " . an . " 4 . -— = . me gan * tee at " _ 7 — mrot ata 2 Tae " ” . . . —- . = . es ae . ome al. . . . : ; - 4 r a eebr i" webs kt 5 = =" Ea pia . : — : : - ™y -_— _ % =~ =o . sone moe