ae “Po De ee ea Si ca bp re Biya "Pop aaa ee ee te et at 1 a ri . 1 ae + et =e pene = ula ape oe a iauldpensie Llp itch eve R beer acter i . qe ‘1 =. -_ ao fe ir ae Tarr vil a 1. See ee ee Pe ee PP it el cee Senile “Lh [oe SP, eT ri . "ob sate FO oe . * = al . aL" = -_" ‘| el: . wn wou ; ee mie a cee aay ae ‘ en ee A ee : ut Te ee Oa kee ela 7 te) ae aes . at 1 ry" Tr “rs mie . mn ky." at oe, ne we: ,."Eeie PL bie re as Aun a, oe 7 . = oa . : «2 oR ee, a a r " ET “LE 1 a ! asl 7 eWates a= " ee. Aa s. . .y , . - : 1 ' cs car fap flees ‘ee La ve e qm 7 1 LT Se vals oe 2 ee eae ed Oe -* D . [ioe we . Tat . - eas . on . rt wot Ts Bes + io, i ok = an Bae eee ee Bs pe Es | . : 3 “nae eh =F . I=) ape v Pig ALT. re a at “gam Cte 21 ee: eee 17 7. a a. oT See a wa A fe “ “rf! i* a. “4 heen ie 4.15 i. ~. or : tau fa: ol : rr." 4 La eA Llaee - WE Se Tr 5, ure ete oe ” ee . RTOS FRO . ana * - a metas kee - es | Eee ee ees "ea r ete Sp de pe RS a Peete 1 Ba ‘ary r 107i ‘1 nn ad rene r = a 7 . - . r a . : rest cor . 7 et eo er Dal . Fee . - [SSR ne. ore a : : wets : 5 : Lied a” . . | | . | oe a or ie: Sa oo iret ee Ten *. - ie Eat - + ah i Vigour L Ii ype ol ".. {2H aig ee ee - “eee Ee. oe vad 205 pra -—E er "A ee "a Ri ee Pe une bee Be ET ees BE Pn - ee i . .ae oe Te “- . a ec eS. See : ove - - Pee “on mat 7 SAM ; r "igs wep om oS a “ r ere ihc oi wast May La aii 1 ca _ alt Fret cdr red 1 ‘. wa toed tT. = ee Pe 1" ' ‘= / “ 1 aes ea Te 1) th yt 2 RE eee. ee 7 bee | Hiss, re he | ah = 1 lal. ies ae a ree 1 7 eee . ak i soln a ' i are - =. yoo : rt = 8 2a as eee ye: et te . tt v an et, a . wkd vat : = & " 4 ThRCa Rees wa rel o 3 "[™ mt wot a Tet "|. 7° eee you Tee ae. « oe ms . : eee vlad i et ae ett Pon eet : Fes mick Tee, ry af ct mt . Lee ral tee “Ne AL, re “ea ewe oe F ae r af - " ' prey. Ls ‘ : “ _. . “ . . ot, - ee ane ees Pe i ‘ a " ety | ed el ee . .c Ya}. i rg Far ae . wo I a. le. ee wie 4 Bee at oo i’. a S ea =, | ok a ak wir nS ae PRP OAD as at t 7 : a wan : re en ee me, eae ua. a | fee aah re | are wey Wome 2 ee re mead we ay et ta ee Pe het ' rae ay . on: . ar Tchr Pe ee Pt Ae wd ' ch ee re . wih et ; bir wh . vis, "h Phy ne = a 1 8 uv, wt a ro. 5 ae Tt = ee L rea ta EA] — = ars . oat ae La aoa 7 . . . a : + 4 : te wt, oat H ee ee sommes . s 5" ond os 2S . 7 ee lala = one - thee ewe, rate wale teat weer " HI tan rets Spree gy Ge = saree te ene ote a eee i fen ape! ite. .- me ao oe ee . " on nae . oe los _, a . a obo .. wa 1 . . . . . . Oe er oe _ me Te ooo t® 1 =.= “erected, Bort: ce 7 rae ys . . shy kaw” . o a -y a . . 7 4 . 1 amie ekie OR aims nia) te Cee al a ee eT . . 7 © oie . - an. Pees 2 sooo er ee ae . Sor. le late j J ; “ WMG Tee eae! a ‘ "1 an es e “. "Oe Sats sate dl r i . “hho. ne . = ae _ . . sm ee . uate wy rh ut ee =e ae "ope . 1 Pe Peer ee bt =a Fs we = = oe oa] Boe TO ee ee ee d ! . . ss Tee + -! tite . “ . eel i Le ee wr, = wa re nee = er = _ ead = I ‘a 1m . - oe . soe oo . . we Fo . tak ge ee r ee ee oo a oe om on : "ha . : . te el | velo. rane) og ee ey ee "may i eT wa Peay co rE. . any aye “a Th TO? se oe eee ee i hl Pete a "ra! a er te woe t bic ed or c: " _ . Ak are ah . ee sr ial eiung gene opm oe vegc et F \ ==’ ltl! . . , ‘ acoare i teat or mT ee OU a a ote Qt hae ae ee ee fod i eer lel i SL re ag In ee ee . a" " ee ee ee v8 a eh ora ay Cy ry _ oaore FL! te ee or t. oy le ree . fen Ce rr 2 i er ei Sree 1) ae Lr CP le Le ot a i ie eo lies 1 nay peer tr my eee 4 ae . Ley aoe ae ' i ea ae i ste das a rn : ” es ’ ve es 7" ' soe oe te Pee ie ar ie i Lr ee ee pee = fee, te el ot w fl a wel th, arlf ars i! wt a " . “s "ome ar “ ° oho wae LL) " _" "1 1 i a 7a " rr i rae 1, i eo Coens ope tel age ee a . re re ot . okt ee ‘om. =, . : “ a et oe Memo . . _— Pr " wane ‘. . . ' "ot 7 7 ae oer ° = mL = ut ww me ca i —_* ee eee eee Sop ee ga die ae . ane 7. ae vt. alll . ee aoe ee ad . ee a mp ae - iL a a _. te . wade ede ee bet oe we aa. wa 4 Se ee Ce . . mt ten es _ peters, MA Rta that 8s ome . . -y =, Z." a 4 Be a Loe He 2 1 fa ne: ; i. a pes | ~ Tes is we a0 ul Ueto = one =-5 se er Meet rp tae . ts = i ‘ae Pe Ae ere Le 1 ies oe ages ee ' AS EES i Lr a S ee a ue WI nese cepa rs A 7 a soon vo: . 1 . ' 1 - . i L.” = "yy . . ' ee Toe Pe rag i: ose = r a . ca ete ear . aoe * ssn. of 2 OSM ene . . ai aed ie ay Te OWE: :* r. val ee Laer) aE 7 . Cet er | . L2 ep! a . : ' t . we gees . o, [pe oop . "leon es wie. =! . 2 - . otto Z . Ee Tr Se CaP SAA 2 er oe ae at Ep a a oe TN kts | oe FO Ee me ae et ea . = ‘oy . oo . . "ae. "o beset fags eo ae —_" . = ~ 4. . i” a 7 ail . awe “. r: ‘i "an oo . . . = . 1 . ". as ao, - i ee Pe . . : Oia ARE fn yaa EY the Gt rut os : . whol a, mf ane ie ta ie - RRA roi ee oe * a 4s r Foy tl ig a J--- -. a zt Ls a . a tug wate! Fivt ome ay fl Pol ee al wt Bx . Pavia ee Poe ee el th et ie aid Pe Tee are pg -E : wt . wp age ona. = 7 cd ¥ a “pRS! RSihe plelre e e, nl Gag eden gt ay ine a — u - "PA tie eet: sry soe Ue = werd . Seo eee, ed Ae er ky a! ee whl +E = = = | ae a! petit abr ves shia all a oom a ee ee Pe | . . - me 4 —s : pore, Pa) es Bes Se “GF! yy pes whut ae a - ae ' my Kasi Maes nes iis ear ee Ae ra a i Cae ook we a pee —— Ee Se ‘. me a : eta, ' hoy ” r] rea a ™ Tamin taisti pyybkiisi ‘Inkeri hiked ot- saltaan leikellessain ruusuja ja asetel- lessaan niiti kostealla hiekalla tiytet- tyibin koreihin, jotka Allan kantoi_hel- - lavaroen. tien. vierelli seisoyvaan autoon. “Meilla on io tarpeeksi”, virkkoi In- a+ al ker] asetellen -viimeisia. ruusuja Koriin. “Katso kuinka surkean alaston ruusti- tarbasi on, ei meidan oliéi pitinyt raas- taa siti noin alastomaksi”, vahitti tytte ‘katuvaisena. ‘ “Ensi kesti t tuo t uusia “kukkia ja eihain | . niitd ole kukaant4alla ihailemassa nyt kun menemme fiAmatkalle ja sielt@ pa- -dattuamme’ on halla, jo -vienyt kukka- set” Johduiti Allan istuttaen tytin mi- kin portaille ja kietoen Katensi taméiin vwyoldisille jaikol ,katse kiinnitettynd vuoren huipulle: ‘Mina en ole mikain — korukielen kayttaja kertoessani rakkau-. destani.sinuun,. mutta siveleeni kerte- vat sen mitéi sanani eva voi tulkita. Olen sepittinyt sivulle sikerman, sen . nimi on “Soi viuluni...” Huomenil- . tama soitan sen sinulle ja-jokaisena hi4- ‘paivdmme. itana niinkauan ‘kuin elim- The. af _ ae “Sind - kultainen poika”, kuiskasi tyt- ti. onnen kyynelten kostein silmin. Tutevaisyussuunnitelmia taken tele- vien nuorten huomaamatta oli taivaalle _ Umestynyt: timma pilvj, jomka valtava ukkos jyrahdys heratti nuoret todelli-. suuteen,. “Inkeri, meidin on nyt Tahdettava, siitd kehittyy oikea rajuima.” 3 Mina ind piden ukkosmyrskysti, sé 08 iin jylhin kaunista kun: salamat ris- : reilevat tummassa Pilvessa”, vastasi tyt- to, ' “Mutta taal, vuorella se on » vaaral-- wad etenkin paljean-taivaan’ alla seis- ten. “Inkeri, tule!” Pojaa: Hinessii oli. | otitea levattomuutta ja tyttd nousi en- simmdisten suurten ‘sadepisarain: putoil= Jessa ja: tuulen: valvahtaessa. pahaentel-. ; sesti ylempand vuoren tinteella:- 4. * "““Mennaan maja”, hataantyi tytto. “Olen lukinnut oven ja-avain on au- . fossa, tule autossa olemme Su0jassa. " ‘kadessd he yityvaa sadetta j ja: tuu- den yoimaa vastaan ponnistellen kiiruh- tivat tielle ja vain’ muudan askel eroitti heid&t autosta,. kun: -kunlui ‘korvia: bun- ‘maava jyrihdys jota seurasivat sala- mat ja iyrahdykset tankoamatta-:5a- _ yightovan. toufer- picksimind.. ‘Yhtakkia kuin myrsky tuli, of se _ ohitse- “ :Arorinko haloitti. ja - janoinen maa imi~ vumeniinsa vudren. rinnettS - 7 ae kiirubtavia sadepurosia ja etdanty- tind Aineni: kuului vibaisen pilven mu- | rina, mutta tuniurimajan ymparills le- pasi syva ‘rauha | vee, Mutta vain hetken. “Tunturin toisel- ta puolen tulevalle ticlle iimestyi pu- nainen kuorma-auto, laskeutuen varo- vaisesti ‘sateen Hottamaa vuorenrinnet- a8. Saavuttuaan ‘tunturimajalle se py- sahtyi j ja tuokion katsofvat ohjaushytis- si olevat miehet sanattomina edessian olevaa nakyd, mutta’ vain hetken ja . ‘kuin yhteisestii sopimuksesta he hyppi- 7 -sivit ohjaushytista juosten pihapoluile. “> “Fyumalani, seon Allan ja banen mor- . slamensaf Andy mits me teemmer?” - Miehen Kabvoilia kuvastui karhu.” ‘“Allan ja Inkeri ja ‘huomenna - bei- dan hiidpdivins§!”” Andyke: pubuteltu | kumartui tarkastamaan poliile kaatu- nerta veden sokaisemia muoria. “Sala- man toit#. He ovat warmaankin 3 kiiruh- taneet myrskyn puhjetessa autoon, mit- - fa salama on iskenyt heihin.” Mies ke . hottautu akkid. “Bob, Allanin valtimo MlyG, mene nopeasti hakemaan | Taakari, On kulunut vuosi. Tunturimajan penkilla istuu yksindinen mies, viuluke- telo pblvillaan, Libettyvilla makaa kaunis koita, joka viisain silmin tark- kailee. isint@ansi... Pitkan tnokioa. on | BLES , istunut diikkumatta kuin muuymio_ | kidet: asetettima ‘Fistiin viulukotelon . | ‘eget 7, : _- A is moat . kotelon viereens’ penkille- Sivellen hel- lan varovaisesti viulua han nostaa set leukansa alle ja suloisen ihanana tul- vahtaa viulusta sikermi saivelia, mutta vain pieni sikerm4. Viulu putoaa pol- -yille ja miehen kasvot vaantyval sisal- sesta tuskasta. ‘Mies on Allan, joka on ensimmiaisen kerran tuon kohtalokkaan iltapaivan jalkeen tunturimajallaan. Kun hin vii- _ koiksi venyneen sairaalassa olon jalkeen piisi sielta pois — sokeana — oli hin sielullisesti murtunut mies, joka saat- toi-istua tuntikausia synkkind ja sanat- tomana, ‘silmat tiukasti sulijettuina ja mita hanea mielessiin - hikkui noina hetkinad, siitd sai hanen ditinsa pienen | aavistuksen istuessaan eraand _patvina- poikansa_ luona timan tulkitess2 tieti- mittiin ajatuksiaan .4aneensa: “Inkeri, Inkeri miksi en saanut kuolla kanssasi? Kohtalo olfit Jiian julma, sammutit silmieni valon, en saanut nih- aa rakkaintan) kun hin uinui viimeista writaan, enki saattaa bint matkalle, josta bin ei koskaan palaa. En nie kumpua, jonka alle on kitketty kalleim- pani .. . Ah, jos voisin istuttaa kum- raullest ruusuya, Jolta’ sina niin takas-"- tit nan “Allan”, aiti siirtyy poikainsa viereen’ " sivelfen" tamin ‘kalpeaa ja laihtunutta -.poskea, “jonain piivand sind voit nib- - dé Inkerin haudan ja istuttaa sinne ruv- suja, ihania tulipunaisia rousuja.”- ‘Mies siipsabtad. ja kiusaantuneena huomioi ajatelleensa. diineen, . . Hi mind-en uske. Kun salama-sammut- taa silmién vaton; se on mennyt ainiaak- sj. tF ° “Mutta Allan. “muistathan Liakarin sanat;: ettd ‘suurimpana syynd. on koke- - FF. leen . : : Kun polka ei vastaa jathaa siti: “Us. ko ja toivo, sind et saa kadottaa aiiti, Allan, silla usko ja toivo ovat vieneet ibmista vaikeiden- ja ylitsepisemitti- milia niyttivien. esteiden lipi,. Sing -olet viel nuori-ja rakastamasi tousiikéi ' auttaa sinua .. .” “Vain sokea ‘soittaja; joka ei kykene _duomaan wutta”, keskeyttit potka kat- kerana ja didin sydinta viiltha tuska, mutta. vrheang. har: jathaa: oe “Jonain paivind alkea nik ésipalaan- tua. -Nget--kuvia, joita otimme ‘Inkeris- ti ja kun hin morsiyspyvussaan. nuk- kuu ° viimeist er ibanien ruusvien yinpardimang.” ~ kuin. veitsi, mutta hin muistaa 142ki- rin saat: “Poikanne sulkeentun. liiaksi ‘EKuoreensa. kamaan ‘painavia ajatuksiaan, yritta-_ kad, vaikka se joskus tuntuisi julmal- - ’ tessa hinen : volmattomista; ‘Aiisistdan - takin, verestid: kiduttavia imuistoja, sil- la se auttaa poikaanne saavuttamaan nopeam¢masti fasapainon . 2 2 Affanin katse kiertda majassa olevis-— Sa e@sineissa ja akki2 ‘hinen ajatuksiin- sa syttyy nopeasti -Kirkas . toivon- tahti, ja puoliadneen hain kiriskag: “Kohtalo, _ _dletko: sittenkin mine: ‘armolinen?” | : Euin sisiiisen. “wolmat-- ‘pakottamana nousee Allan ja puristaen viulua rin-’ taansa vasten hin siirtyy tottumuksesta — hitatm ja varovaisin askelin ulos.. Piss- tydan pihalie hinen kasvonsa kirkastui- vat ihmetyksesta. Ympdristi, jonka hin yli Euusi kuukautta kestineen ‘pi- meyden jilkeen oli tottunut nakemaan epaselyand_ ja sumuisena, oli nyt ihmeen - selvaa ja kirkasta, melkein kuin ennen. “Luojan kiitos, mind nien, ihme on i2- pahtunut!” mies huudaktaa ja hanen . askelissaan on entist# reippautta astel- lesszan ‘sireenipensaan Ino. Vaistomai- sesti kohoaa viulu ja voimakkaing kiiri- — vat saveleet tunturifia. | “Ayvan. tuek ion: ’ De hauravat - ‘ja ‘riemuitsevat,. muutiven ° vhtakhit sydinta Sirkeviksi valituk- wwe ei paalle, mutt: viimein hinen sormensa alkavat haparoida kotelon lukkoja ja - mies nostaa viulun ja jousen asettaen. — masi ankara- mieleijarkyty$ ja ennen- - /pitkaa: ndkosi palautuu melkein ennal- - : Tyo: leninki oli - todetla shina, Muis- Kello oli kaksitoista. ‘Panin ‘kabvipas- tan yieldkin,: minkdalaisella, -ylpeydella- nun tuletie: ‘Hetkistin- kauloani, ‘etta koska autd- ‘ajad kadua sivuun, sili: a0: Ani _ymmiriaa, etti = _ biinen ‘sanansa ‘villtivdt pojan sydinta - En sitien. tied’; josko juuri tuon-lenin- #1 ansiosta eras poika -iski silmansi - vuvtti' ‘asuntomme. - Valot imestyivat - Minuun, | Yrittikaa saada hanet pur- . ‘tuskaa . ..” . kaipuu Juoksesi mc sydimessini ylvei- | “Miulune?. ; PS es Lananthina, Jookibuen 12-pblvtak,- 1059-195: re ed Muistojen lumoissa — ‘olimme ‘jo naimisissa, Lebois Ehk. meilli useimmilla - naisilla on joitzin esineita, joita haluamme tallet- taa, esineiti, jotka- eivat rahallisesti ‘ole paaien sila. sé@ on niin patti, - komeroissa. kerran- vuodessa, ‘suursiivoustasi. Silloin otat Kiiteesi teen’ kautta nimen ja muutamies nattaisike tuota sallyttdd enda Lastey. lyt ja olet jo viskaamaisillasi sen-muun Jasten varalle. Se oli metkein kuin arvottoman romun joukkoon. Mutta - silloin alatkin muistella tuon esineen al- . uusi- viel. . Silittelin Sen rypistynyttj. |~pitsia. ja: panin ‘sen hellavaroen sivran,” kuaikoja. Ebki olet hankkinut sen nuo- ruutesi kukoistuksessa. Mahdollisesti ebka vien sen parempaan paikkaan sii. se on rakastettusi ensimmiinen tahja si-_ “Toon, es | nulle: tai esikoisesi. kaikkein pidetyin . leikkikalu. Hetkisen pideltydsi tuota muistorikasta ‘esinetta Jaitat ‘sen hellz- -: yaroin takaisin ensin pyyhittyasi ‘palyt - “pois sen. jo kuluneelta. pinnalia. Tuossa on taas tyitareni Eolttu, tyt. taren ollessa: kolmivuotias Avan lite si, ens] kertaa oli paallian, kun meni. me tuttavien luokse kyladn. Tyttt ff a kiivennyt - vautalanka-aidan paalle jz AlieBirjoittanut ivi tiscit paivand - | Buinka He tarttunut kiinni aitaan, iol muutamana pi yllikuvatunlaisen eli- loin -koltte’ repesi monesta kchdasts - myksen, Minulla‘on koko eliminy olhit . Muistan, kuinke:-toruin lasta ja ubkasis, kova halu kaikenlsisen vanhan tavaran etten enia. koskaan osta. uutta; kosks ‘kokoamiseen. Esimerkiksi. vanhat vaat- | RON rev it vaatteesi. teet ovat Kerdilyni keskipiste, niistahan .. olin jo leppynyt, kiersi tytir. pievet bi. saa leikkomalla komeita lattiamattoja. | tensé fidin -Kaulaan ja sopersi:. “Ostaa-_ ko .3iti enad- ‘Kkoskaan minulle uit kolttua?” Kyyneleet . kihosivat siltii- ni luvatessani ostaa-monen monta wutla - méichoa.” “Lapseni mieli Keveni. tether ‘Baan Saanegnsa. anteeksi pienen vabio- konsa. er Oe, Loimi vain kangaspuihin ja mocenlaisia . leikottuja kuteita valiin. Voi,. kuinka - thania mat toja syntyykaan: noista vani-. hoista resuista, senhan jokainen suonia- ‘lainen emanté tietéd kehumattakin. Niin; aamuaskaréet: téhtyani painuin ullakolle, jossa’ sdilytan. noita :aafteita- ni. Aioin nimitttin erottaa kaikki mat- toihin kelpaavat’.je loput: ehka” potttaa ’ tai. vieda “tumpalle”,” Kaasin’ ensim-'~ maisen' pahvilaatiken: lattialte. © “Ensim: - “Jina lakkorisitimiass: ‘vaatien kotkean- miisens pisti silmadni-palgner ‘Suomes- | * pia. paikkoja, mat a patkathan ovat-sielli ta tudfiaani leningin helmaa;‘jota niin paljon alemmat: ‘muthin - feotlisuuksin: sanottu “Herkules”-naubha koristi. Fuon vetrattuna. :-° Tuo rulla.sidetta vie: a: isokukkaisen leningm elma ~“lénnatti . nut-sinne. - Muistuu mieleeni iHtapiivi, minut kauas Suomeéen.-- Muistui mie- jolloin mieheni Fabti tyohonr, juuri mu- deen aika, -jolloin-asiasta’ tehden linja- tarnia -paivia. ennen’ joulua. ‘Han sani autolla huriftin satakilometrisen taipa-. qutevanéa aikaisin vuoroltaan, silla bin leen ostamann juuri tuota leninkii; sil- oli-wrakKatyissa:} ja: luli paasevanse als di taytyibin: Canadaan menijata olla - kaisin kotiin: « ‘Saatuani lapset | vuotee- sentaan jotain uutta ie ‘Kaunista ylie- . seen, walvoa | ia edottaa: michent tyosta tulca. ~ Lattialle ‘oli Aierinyt rulla iuuamur- tuinan tukisidetti. Taas ajatukseal “ pérukalte, ‘fossa “tydldiset® seisavat’ ‘fs ETHE pun: sen. padileni. tial: yitikyldisyy- ‘den maassa ja‘.menin toisten’ miuKana -. tahti. autdila, koska: ajatteli paldsevinss suomalaiselle haalille tanssimaan. “Ajat- aikaisin. kavoksesta ja. bussi-ei tuo sit telivat. varmaan, .eiti on siéllf koyhassii - hen aikaan~ ‘niehia otiin kaivann0n Suomessakin . muodinmukaisis vaatteita. “[paalta. - es . “Kuulin} ‘jo, etta ensimmaisia miebia si- mutta ‘usein: hia wield, ‘kun = = kadun: toisella buolella | asuvaa tutta ain, - Heitin takin martial rok siedetinks. siella, miksi mieheni ¢! ole ikolle. Mies hautaa kasvot kasiin- viela tullut- kotiin, Tuttavamme 5 si ja kokonaisen vuoden sisille patoutu- nei, ettel” hidnen ‘tietiikseen ainaksam nut tuska purkaantuu ulos voimakkaina mitaan ole ‘tapahtunut, “ale yain rade _fhyybkytyksina ind-kyynelten valuessa kwd- . hallinen- -ja- “mene -kotiin, kyl!a han tt “tina sormien “Vivitse. - Ae; on vain muuten: jotenkin viipyryt’ “Inkeri, “Tnkerit nyybkystas mies. :~ -En-sganut rauhaa: - Kuljin ikkunasl@ 7 “Lupasin Soittaa siouHe ‘tuen. kappaleen. " Fkkunaan:- .Valot-sammuivat yk tok jJokaisena © ‘haapaivindmme “niinkanan sens’. peraan . katumme asumubsist2. kuin elimme, :mutta tuonelan inimet = Sitten. ‘kuulin ‘ auten: pysabtyvan gsune Welvat sinut ennenkuin ‘Soi -viuluni’ eh- ovenme, mennen asuntomnic omistajas ti tulkita sinulle mittasmattoman Tak- puheile, Kuuntelin, mutta en saanut hauteni, tulkita Sen, Tata sanani eivit tomme ¢teen ja kaksi mnesta sivuutt voineet kertoa, mutta nyt, niin kavan puheesta selva. En epaa saanut Fall kuin elin, jokaisena kuolemasi_ vuosi- haz, vaan juoksin ylakertaan- Siella parvana, sinuile, Thkeri ‘soi vialuny’ mut- sain tietaa, etta mehkeni of ] loukkaal- ta sithen on lisatty nyt pisara sydimen tunut, mutta- kuinka paboin, sea 50” lita, vasta. aamulla, saadessani kut Mies. ithee, ja. kyyneleet. putoilevat . sun sairaalaan. Vuoteella makasi malt kuin. raskaat sadepisarat ja: katkonaisi- heni piissiam-animottava haava ja a Hz kuuluvat ‘Sanat: “Simrulie Inrkeri; rak~ tens oli paksussa ipsissa. F kaani, savelsin ‘Soi viuluni’ ja vain si- nakemiani, ¢utta vaikka hin oli kor avile yksin sen ‘soitan silloinkin kuin -heiicko, Johdutti-idin. minua,, ae e ‘bemminkin‘