= te - aeeeetle - “4 oe ' aa Pe re te alt ts. we tr. a al, Sanat eI Looe pee icine i Lar ‘H - esas a __ Jn = Se ipeeed é Si ae nial te & ro ke GHEY a i a ry fo. ae of Tal _— wi - praia ae ad dal hats ae a Ft P = a wee Ba pe _ . a = cy . - . one -_ "7 - ee ee 7 OF E Ae . Se” uate! Tall - . - = 8 "4 - ea — = “-_ 7 fr ay ee Pa UTR ls a - 1 - a . = bs aes a, Fie Bae . he . ‘ Pat - : mune Ph en Lk ape T pte ee H at I wer tere FUE nee r ad ro uo. “Fu ah _ 4, ar mr 7 “Tr t “. ' + He oo ar . ==) hs, uo. recy ee ae ete pee He im. rie aft ne L = = : eee iy idpctabg a sah te ri a Sra | . uo b, ote b=, : Lars an ite fa ee thal 7 =a r = ar I a mie ry Pa rah at Toa . 4, fete te ay 1a Pies - oa ah z . 1 1 | A t rt fet : — = rea ar at Tea ae pars i. a Sate he wee, a Oa ISt Hive Pr nee ar Pos . Peri - _ aly rk eal! 11 an 5, in ie r Bt etter oe ae Tae iva: ears -: 7: wo te eu tere Ub ae ee Wye. he :. "7 F i= — “- 4 r . . ‘an ee ee) pe ao Is = ma - ro. ot . 1 + 7 low eee = = re ae ar Ter ey ee ee dp a F rm: ES z tea Tr wel = me ancy eel per ae “rte ae i nar ri ue ae i‘. oT ies “hk . 1 Praha my a at ffs r aD ek eabats op we sl eens a note eee ™ er .' aa dakar! = lib et ri mee rere ae ares Rett os ie ep te Lh Te . . . . : soa tet 7 ' . ." Fl Se ee el ee 2 “Fos == = ~~, a . ut Te eT at ol a eee Oe ey = F uF : : oer eMC. = = . a Te Ta Foe oar 1 - - . ! ". . - : im . - “at oe. ma _ . Fw =u Vk ge eg ce ete = . - een ee ee ee a ja Tehteviit hilian Kuljettamaan saa- » Sivu 10 | {Jatkoa toiseita sivulta} myiten ja taas kiertda siimaa lyhy-— vemmiaksi. Saalis tuli yha hemmaksi veneita. Soutaja valmistautui jo ka- lakoukkuineen vetamain sitd venee- seen. Muutama turha yritys, kala syGksihtl aima sivuun tal veneen alle. Mautia hyva nykdys, ja koukku oli lujasti Fewassa. Voimakkaalla vetii- . syllit se oli veneen pohjalla ja hakkasi - voimakkaasti pyrstélldan pohijaa. Se oli yli puolitoista metria pitks | tarpuuni ja painoi kolmekymmenta - kiloa, Mutta syétaviksi et tima kala kelpaa. Onkija oli saanut onkimisen nautinnon, ja don thaula tata varik- kilist? loistavaa kalaa ja pddsti sen takiisin Gmaan manilmaansa. ‘Seuraava kala oli myoskin = tar- _ put, ‘ta. Kalastajan ihmeeksi-‘sée lahti: pyr- oli tiysi tyd meloa sen perassd, jot- teivit vehkeet -pettiisi. Hiuki paassa tiiytyi onkijan kelata siimaansa. Ha- nen jisenensd olivat kipedt monta pDAlvaid taman taistelun jalkeen. Kala kuljetti heiti veneineen monta kertaa | ylis- ja alaspain jokea pitkin ja va- . Syttiiminen kesti kokonaista nelja tun- tia. Sind atkana kalastajat joutuivat kulkemaan useita kilometreja kalan yaljessii. fa lopputulos oli tilla kertaa se, etta kala piiisi irti, Se oli jo hyvin viisynyt —- jos olf visynyt kalasta- jakin — ja oli jo aivan laihella ve- neita. AMutta se pettl nopealla ny- kayksellii ja katkaisi siiman. Muuta— vahinkoahan ei kuitenkaan tapahtu-— nit kuin etta kalaa et saatu punni- tuksi, : | Vahvenmin pyvdvasin Siima oli osoittautunut liian hei- - koksi. Onkijan ol pitanyt antaa lian herkasti myéta Kalan liikkeille, Val- tamertkalastuksessa taytyy varustau- tua suurimpien kalojen varalta, vatk- ka siiman tolseen piiihdn saattaakin tarttua vain kaksikymmenkilomnen ‘arpa fal piikkimakrili Mutta Kalastajamme muntei slimansa 46- satkeiseksi. Sita oli rullalla 300 met- tla, Tami vahvistaminen oli sitikin tarpeellisempaa, kun hin aikoi yrit- 184 joen suun ulkopuoleltakin, “Sielld ottikin syéttiin, AkKiG oll siimaa ulkona neljanneskilometri, yha kala vain eteni. Jarrulaitos ei tuntu-. nut merkiisevan sille mitaan. Siima loppiil, énid ei vommut antaa mydten. Rapsahdus, niin meni vavan latva_ potkki ja hetkei mythemmin sitma teriisperukkeen ja langan yhtyma- kohdasta. | Cusi syitti, Uusi nykaisy. Siima- oli kiinni kuin pohjassa, eiki irroit- tunut kovallakaan . vedolla.. Mutta vhtakkia se leikkasi vetta: Kala oll lahtenyt Bikkeelle, Pitkin tais- telun jalkeen saattin nostokoukku sen leuan alle ja otus veneeseen. Se olf suuri pumainen snapperi, 147 cm pitkd, ympyrimitaltaan yl metrin. Pia oli Vihes puoli metriii pitki, suu melkem suman verran avara.. Sen hampaat olivat kein allizaattorin, kuin norsunhinia, 5 cm pitkiit.. Se oli suuriMmpia, mith sith lajia on pyydys- tetty, melkein 50 kiloa painava. Jokainen kalamies tietiia, ett ku- kin kalatay otiaa. SyOtthn oamalla tavallaan. Rauskut ottavat tywnesti histaan pitkin pohjaa. jossa ne oles- kelevatkin. Be , Tillainen ott! kalasialamme suu- -yeen tikvyn rannikon ulkopuolella, samolla vestlli, josta hinen oli on- Mutta se tuntui suuremmal- . kimi jokea ylés pain ja soutajalla - . ¥eteen,. maisilla evillaan. oe or) Le ‘a: -_ . ik Mee 1 . = = = a ae ce peed Ee St ee a 10% 8 "on . om 4 bP "aoe ST we re ate TAUANTAINA, LOKAKUUN 22 PAIVANA ren pohjalla. . WJatkuu) kaloista, -Meren suuret kalat ‘nistunut aikaiseramin saada- ongella ¥li sadan. kilon-] palnoisen vasarahain, | Rausku vel siimaa perassilin eika jar-— rutuksesta ollut mitilin tulost:.. liin se pysdhtyi ju jatkoi kohta taas kulkuaan. Jos siti koetti vetaa 1i- hemmiaksi venetti, se asettui potkki-- teloin ja vastusti voimakkaasti siipi- | Tydskennelless#an sen kanssa oli kalastaja tullut jahelle rantaa ja paast mathin sopivulla het- kella antaessaan kaialle siimaa.. ta kasin se olf helpompi pyydystaa. Matalassa rantavedessd sen oli vai- -heampi kiyttii eviliin ja vihitellen saatiin mité rumin otus yeden‘rajaan, Sia oli ikaisenruskea setka, pullea pada, ulkonevat sieratmet ja. silmat, evat niin levedt, ettii koko kala miuis- tuttr yhta pakjow lintua, pyrsté, tai parenunin sanottuna han- 44. Rausku on ehkd inhottavimman nakdinen meren kummitus, joka vaaril saalistaan me- ja pitkit kaphea ERAS RADIGUUTINEN” Sattuipa kerran etta T. Harjun pa- Tantolan radio foutui epikuntoon niin etta Lahti ja Helsinki kuululfvat yhtai- kas. Lahdesta tull juuri aamuvoimis- teluchjelmaa ia ‘Helsingista letvosre- sepleji, — Eris . Potilas, : joka yanlaisen leivosresepiin: Ensin perusasento! kappaletta kananmunia ja nostakaa va- sen fjalka haaleaan veteen. fusnne MUnat, tarkkaavaisena Kuunieli ja kirjoittd muistiin, sai seuraa-. Ottakaa kaksi Vatkat- kaatakaa née vartalog nytkytib#en vaskasucraan lattistle. Ot-_ takaa Sitten koksi ruokalusikallista pe- runajauhoja olkapaille ja potkaiskas voimakkaasti perunafauhot kylmian, »Tehtyanne: timan-..kymmenen kertaa hikoijlette varmasti }: ke. voita, | joka vakattuma,. Hencittakss ‘sisdin 2 kwpillista vehni-- Ke. sokerla ja raastettu sit- Hypitthaa tahdissa, joka jauhoia, \ ruunan kuori. lisiitdin teikinaan. kolmannella kerralla ponnahtaen kor- kealle timaan taikinan pddlle ja alus- - takaa sitten huole'liserti kyykkyasen- nessa. Kayksé pitki#ksenne lattialle ja pyoOritelkad taikinasta Saksan pahki-~ nan kKokcisia leivoksia EKantapiilinne. Hypatkis kyykkyasennossa kiehuvsan Yeleen. Eymmenen minuvutin kulut- tuf ottakaa kypsyneet teivokset lattial- ta, Kkulvatkea karkeilla pyyhiniiinoilla. latokaa ldmpimiln flaanelleihin ja tar-' jotkaa teen Kera. herikkaimpig naisen elamassh? SELVA ON | — Mitkaé kymmenen yuotta ovat vai- -— Ne, jotka ovat 27 ja 30 tkévuoden valilla. Rouva: “Kun ming menin Feussasi naimisiin, off minulla rahad, mutes mita sinutia oll?” “Ranba, razhkaant.” Herra: vee pnb ch Ses ‘ yas ae es i a Nyy mah a teh hy 7 1 ¥, 1 = SAN SS : at) Seance . he 7. : a ASS SRE ON Ge XS SERS | a Va- | Mais- -maan. Ovesta astut VARAS” sisdan nuori, lathabko mies. I, ihakset. Katsoin kysyvisti mieheen- odot- taen, ettd han sanoisi astansa, sila hiin et ollut tavallisen ammattipyyta- Mies kumarsi ensin tervehdykseksi ja-sanoi sitten mel-* Jan nakcinen. kein kuin uhmaten: — Mind tulin kysymiiin, voisitte- - 1, oes ete oe = —: I : soo | «Kirj i HS. arkaillen Hanetr silmissaan ofi harhaileva, pelokas kat- se, mutta hin tahtoi kumminkin kat- soa suoraan silmiin, vatkka pa sitten mydhemmin painuikin alas... Ja kun - han aloitti puheen, varahtelivat pos- ko.te minua iollain tavoin auttaa. — Minako? juuti minulta apua etsimaan >? -' —— Niin. Mina tiedan, “eita te élet= | te kotoisin sielti minun kotipitijas-— Kuirka te tulette sa ; ‘tani, ja sen tihden tulin tanne. — Minulfakin on vihin huonot -- raha-asiat. Mutta voisinhan antaa teile vithdn. | - 7: Rahalla mini en ole autet- tu. Mita merkitsee minulle muutama Ne kuluvat j jo tana paivana. — Fi, lantti, _Ja sitten on taas asia sama. '— Kuks te sitten olette? Ja mita te tahdotte? ; _ ‘Mies nosti hitaasti painsd ylis, katsoi suoraan minuun’ silmilli, jot- ka kertoivat hethessi kokonaisen murhenaytelman. ‘— Mina olen varas! Ja mind etsin tyata! — Varas? Nit. - rangaistuksenikin.- ettii olin jo savittanut rikokseni, mut- ta nahtdivasti minulle yhteiskunta on- kin thominnut elinkautisen rangais- tuksen. — Kuinka niin? Mina olen kdrsinyt 50 Ja mina luulin, — Mind en saa mistidn tyéta! Ja jatkoi siiten picnen tauon jal- ‘keen: — Mind olen vain varas! Aina ja edelleen varas! Minua ei kukaan ha-| lua tydhonsa. Viranomaiset - katsovat. minun kdr- sineen tangaisiukseni taydelleen, mut- ta yhteiskunta on saalimaton. olen ammatiltani puuseppa’. Vanki- Jasta piistyani sain tydta puusepan- dottomaksi. Mina verstaassa, mutta oloni tuli siell4 mah- | Ehkipa mind olisin vie- la kestanytkin, mutta mestarilta lop- pui karsivallisyys. Han kuuli, Ose sutd ivdstd, jota mahdollisen sodan varalte suoritctaan Crdassd. suuressa saliiuskeskubsesse Een gianuissa — hatectaan kantata sotdaiden perked carter. S20 Ha iainen, auttaa? :. a koon aivan — Niin. Ln mindkiitin tieda. Mut- ta kun metsdn otus on otkein kaik- kien ahdistama, niin-se juoksee pa- | jarjettGmastikin, Jz sellainen otus olen mind nyt. M ind VIKELLONI oi. Menin avad- moin kuin miniikin, ‘tuon tuostakin tyotovereiltani huomautuksia “Pitaka4 rahoistanne huolta. Ne. saattavat nyt helposti kadota,” “Talla olisi jarjestettiya- saman- | ainen tarkastus kuin Alkon varastos, , etta joka miehen -taskut tutkit- “taistin, ennen kuin saa lahted pois.” “Toko taas héylan tera lahti kive. | lemaan?” | | — Sellaisia. lauseita sain kuulla . Ja lopuksi mestari kaski ninun muuttaa tyiipaikkaa. Sen file Keen olen . jo ollut useassakin pai- kassa, mutta aina olen ollut saman- yhteiskunnan ulkopuolelle kuuluva, vaarallinen -henkilé. Ja ai- na olen saanut lahted varkaana, vaik- _ka en-ole ena varastanut.. —:' Mutta ‘kuinka- mina voIsin teita ajattelin, ett# ehkd te voitte antaa |— jonkin almun minun — sieluieni, Jonkin Johdutuksen. Etta ming jJak- - saisin kest#a kunniallisena ihmisend, —— Lohduttaako se teitd, kun sa- hon, ett. minun. mielestani te ette ole varkaan nakéinen ja ettd mind luottatsin tethin, — Sekin jo merkitsee valion, sili sitd ei minulle ole kukaan sanonut. Mutta sanokag, etko yhteiskunta ole tekopyhd, kun se yhd vainoo minua, Ovatke ihmiset Hse niin rehellisia, — niin varkaudesta vapaita, ett sellai- ‘sen, joka kerran on hairahbtunut, on. koke loppuidkseen jadtava kuin ruton saastuttamakst, tuksi! . almaisesti tuomi- 4 Vieraani oli. puhunut kiihkedssd sivyssi ikdinkuin hin olisi vaitellyt » jotakin. nikymatonta vastavatttajia vastaan, Nyt han painoi paansa alem- maksi ja jatkoi rauhallisesti: — Minulla oli siella paiion. aikaa miettia. Ja minulla oli ympirilln esimerkketa elivista elamastd#. Mi- nulle selvisi jo stelld, vaikka en vield tietinytkian yhteiskunnan minua™ vihaavan niin loputtomasti, etta re- hellisyys on aivan suhteellinen kist- te, - Jokaisesta ihmisesta voi tulla va- ras, jos vain on madrdtyt edellytyk- set. Kulkuri varastaa leivan nalkan- si sammuttamiseksi, kanssahoitaja varastaa kassan eladkseen rikkaana jonkun naisen kanssa,.veli.vol varas-- taa auttaakseen puutteessa alevoo st sartaan, peluri yarastaa voidakseer — ‘pelata. _ Kenéenkiiin. rehellisyys 4 kesti, jos vain varkauden mukana on tarpeeksi voimakas kiihotin- —. Mutta silloinhan olisivat yanki- lat tiynnd varkaita. — Bi. Srila liheskdzin kaikkia el saada kitmni. aivan puhdas omatunto. Mutta ani harvaila un Ja juur paha omatunto saa ihmiset varkau- desta rangaistua niin julmasti vainod- taan. He tahtovat naytellé Jahim- miiselleen aivan valkoisen viatorta. Mutta samalla he estavat langet- heen nousemasta. | Keskustelimme viela pitkan tov". Sitten varas Lahti. Minii toivon, etta se vahainen [oh- dutus, jonka mina, voin antaa, hiintii edes jonkin: verran, mun eta hin pdasisi keskitasoa rehellizent- pien ihmisten joukkoon. vieli, etti han joskus tulisi ker Maan minuile hyvid uutisia mene tyksestian. rukist Toivanpa aa qunpolka Sam [ehuimaar. : Ff O88 1 | tr =a tan = re | Eyaalli jissd, Ke ren, sy ia jatett tage helvin. ama jemmmikst mM tua ne va m mutta ko B kun Kissa my . urvehtiine Sivan hyy. Tavallis. a pa palop mutta Koy “Te viikoll 7 Muar ka . -tokgen. aut insa oleva antonk sl je a Litimmiille hiva titlipa Mrs. Stuy Fag. lerissa. Engl gy .o-jUUTL saa a eT ee a. Pali tal eee erent sat eRe Tee a er, Ta a ( i? E = F if é i i: ra i! Tr 1 1" : | 1 +t ©. Airs, Stump neo, vaan -k jansa, Mr, eth han 1 Omistaja. . ten aikana c ‘al koime pe pikkuista mi # New York nuttanur mo la levetta Dp likermetta k Osa. Kaum fl antanut er Hudson Park: sen lehtokoh sllan paihin Mistan, Py lameinen, sil dorilaisen pats ‘otkea Hen ry letty kuva. Tata patsa Ein kaupungin H. Curran m mind ejlen Jah la, Dim tein Se] nimin patsas > 1 Koko palion Md. wkernuote Wsonruma, ] Jon ' Kauniimpi,” “Jos kaivett kokG Patege ub Peltet tiisiin hy - «‘Mrasia mts $1 “Run My. Ay tas, eri ke TaN i mverkin q Ka Gn vor. late meaty RET an p atea is nstbsvele Ede el tin \ok2 heitt. flsaan vy vile pai: litettajssin valar Mahdallisess] ely. o kauhistusta,”