_ tA. ae ae - ii ha wp a J 1 = ween . al °F - Son Ta ho: i eer ee —_—_——r ‘ — —— ee . “: ee ! re a eas tet en ee ee ee ee we FP. ee de ™ rn ee en er a . -: ey a ee . — i _: irk | lors a 2.) oe moe 7 _ t | : . et =. " ts ) . 7 =o et Fee bem $y yy Ee Ye. ee . . . ! a det er “en = -: Lee r= * = . I Poet ow » fc one ats —_—7 5-4 x ' _ ” i: -_ ™— . m, . “L oe i on ma al Petpet Bea eetan ec tce _ -_" . . Se er) eT ee Bane gl Th my 7 . . . 7 7 ue " See pe ed te We ay a =, 1= re glia ete wv wal a I. woe TT oe ee ee see Te TS . —_—— St ie af. 77, Doors J E ad a aT an J . =. Ser are | Sr Cera ns oot oe Rate Serre 4 - . all = ws wae See ea acres ke - L eee ge De TA, el ae . el oe | lem Mo bem eee aaa eR SF ieci iva cepa aa fe, Mg ES OS le a ee abet Coe os | ! re as . “ . eres) tel 2c 1 T . iis : I: ae " 1 aie oe ee Pee Rema See ope weet IL ; Lo Pe eee: Las | Se ee ee toe sale i t j ae a F . :7 r 4 ° t . Seer f. . tne cre ees ey ree I IES Lent | “ an: e's \ 4 > F . . owe | Sabi a REL ton rl r=; = =, See oe re i a . a 13 et ' Wy i jr reer ot Oa rk iyi aad Oe a in r | : an . fir ws 75 . = ty . ior iba whys: aes : ‘eeteealy Teele + ae hy. : } ea or i cidigg | UES 542 ZL ae ] ~ 1 h 7%! eat a; _— ral ee ee | . . ee "7 * aa bo ua i ly he DAT Plan : - c Jive wt Ay: re " WM a, nyt : woop DASE ESS 4 i a ie | y a * 4. al F ee oe oe re nm io: Sveti htc] "h -F, + dt : _ a 4 i . ny emg e ne Poop CRRA ins aty tyes 1g pile rhe Mita i Io) aia: faces wae 7 I une. H Dee k : : 1 en i : 4 ul ar" eee er eee : po} Rade LES. Ty ; es et tia ot Mepeaa S AER a oe Pfs ce 3 rc Poo die bead oh 7 Shoes | Se : 1 . . “T we we eal L wie CB, Re cae are | eee Ref ER te atte! (rack ty [ee ats ee . Wes rl 2 7 ' . Es i 1; Ri i re 4 re a | or ee +n ee | 3 Tee, i . i , ' v a es TH a) SP ae ee a eg Je af Suber sped e . MF: 'f ae | i ay hee? oe i | 7. "fa See oink aL aT . . a. } to pa b as 7 uf wae. ait. a. rar Hoh, or i. f ake -. 1 ef ee : a2 eS Fa - me EA a 1, ay .7, ak Te a] Hie nr i i - " . » = eg res T: L 1 i if sa a 1 rane [ea hee an |: i ; ‘ “J ; . ¥e ’ 1 + A wl, I Ls “7 oay'* ns Ace - ae ie ie For oy 1 ja oa ma” _ webs im a "| ‘ a ARE i c. a” H nr . ae | apd is tis Jo. Feat | ey. : he ! . aT L ar | lou ite "2 at “| F hz bo a ee _ : 7 Nini “Le eames | SSLEES: i . ' 4 : . t fe . i a ' ae a4 j "4 * . ° r a 38 7" | Bethe ae by a Teo + ie Pane To ees fea yur . ‘a ; at aif: at ye. a. ‘tae ‘et |. | é tC: by ; -" “iy oo - ag ; ir «tee bal ey oo . - oi aa i= ee . . r = . rie oe ata r: i: ohana ae “ : TT r ars mm _ om us = r . aT ga a le rt =r, =—_—. ro . » as Te 1. mo . = "8 7 a - - 4 Ot oy “aL. ae . . ‘ 7 eb ome ea” . . an > ain rors Tee Po. ote SMS, See am ES et i z ' 1 ! ed vale i _ . ; is i! oe 7 or aoe eae: Te _ 7 q : if "ow “ irs is re js' ny RD aL - wy u Avy mn : . : a av 4 * 4 et ad wi . f] ¥ 1: ; Lr ’ : ‘| 1 oa . " : 5 7 i " ie A toi ape ok eS re r . a. . “ty . 4 Beer sco [ee ae He ar ak ea 7 1 wt Do pepe tae Rete eh in eee Lact Pace 1, i” a ae (ies Fost e - a ane ‘i | fies “=F wee, _ “ L a) rai a an oot be pee I ! ood ae i) ahi & |: wort . h 1 -- ' Lee J rtf La ee ee es ee Pee rt pi " i aya fRegt r _ 7 4 ; . | ea: r i I 1! * ne . 1 1 k. ‘ te | ! . tee : ‘a eh . : Jal Se oe " es a a tee i PL Tiegh F : 4 _ ! i | [3% af nas lL . . Hele | -_ Ti F a a | ~ Nygesay sia ever ry | a ns | gee r on a "4 an Lad . ! . ‘ _ A ra a bk ore is i LA 7 ™ . : rae Figtatets war is Lie ee 1 +i - . : wh Wr r — ri . " ered ee ee .- i fa aie ed AT 1 . ae " weve . a oof MESH Sets oS eerie ee ee ois we | rie Me isace a , ere Ee et ea eat Sal fo Pea Ed r . ry: aS Np "= " La . ere ee . bet — . I. : regu ta 4 x . a ' aeingh fe | ae a1 i . pee oe yo yt , fas L a tt _ trait hee D0 Gages 27 re i on nk aE pyrene tinal MEG. . | eek Gen d " seal ees era cree | eee ra r ! A i ™ a a Wl rte te : iret y ghee 7 pa its : fae ot te a at ‘Thoarhe pes ae re | eee : er ee a ee | aes ESS OE, Rad i a Serer “etd 1 ee | er if ae addy oye : eae bo aie) fase Piss ae Bo SPE ree BL eaiteg Arsig te | ee Ht 2 re Co ie . .: i. pura : : =d1 — 7 4 he Ff we Be ‘ ees Barat bags 428 Brat : ! : a L i. ut 4 : + . 1 ee Self rq r. : ae lo ‘awa see nee nia IP yA he wt a iL Sivu 6 LAUANTAINA; TOUKOKUUN 27 PRIVANA f V allourin elama LAIVAELAMAA KALLAVEDELLS -“Lutikkalinnassa” eivit ofleet ilu. - teet ainoina vastuksina.. Siella oli sottia ja biirid. aivan vilisemalla. E- . en Pp PT _ hiukan vihjaisisit,.mita tietaz. tama alituinen kirjoitteleminen?” - “Ttsehain dsken sen niin hyvin se- lit. Sulhasefle kirjoitan.” “En uske.” | “Ole uskomatta ja tstu biljaa:” “Fn tee kumpaakaan, ulin jut- telemaan.” =~ | “En halua kuulla juttujasi.” “Mit muutakaan voisit tehnda?” “Heitan sinut ulos.” “illain olet nahnyt tuulen hivia heiluttelevan?”’ *Rakas Myhkyra!” ‘Jopa muuttui aani keloon, Pois- tun heti. Kuule, mitz Yliukke jut- teli sinulle kavellessanne?”’ “Ttsehan todistit, etten ole Yhukon kanssa kiveliythaan.” “Se on yhdestoista asia se. Tar- meen vaatiessa todistan sinut vaikka kiinalaiseksi. Niin omilla sijmuillam, miten Yiukko saattoi sinut pienelle portilfe.” “Minkatahden . sitten. ‘vaitat -val- heeksi ...?” “Sina olet. kana! Sind et ymmarra - ybtaan mitdan, M ita juoruja. nousisi Ativelleen kanssasi.”” | “Hyviinen aikal Enhan voinut kiskea Lanta laputtamaan t tichensa!” hi ja olla beakattamatia, 3 sita koko kanalauman kuutlen.” “Ei ole nyt. Voi viela tulla. Sind olet taysiverinen hullu, jollet heita mertaasi jarveen, kun suuret kalat Tannalla posuavat.” | “Mybkyri, olet parantumaton sala- periiisten juttujen punoja! Yliukko- oli vieraisilla veljeni fuona. Kun sa- | duin ‘lahtemaan aikaisemmin pois, - lihti han mukaan. Koska:meilli oli sama matka, nite oli hinen melkein.- pakko saattaa minua.”’ . “ Ajattele! {8a jotain.”’ “Kuristan sinut. Hianella ei.ollut aavistustakaan minun sielliiolostani., - Vasta kahvipeydissa tapasimme.”’. . “Mista juttelitte matkalla?” - - “Hermostuneisita ihmisisia ja: pa- rantoloista, joita pitiisi heita varten perustaa.” “Oi, miksi ette puhuneet unetto- . muudesta, joka vaivaa naimattomia - inmisia?” ‘“Saastin sen sinun varaliesi. Mi- nuahan el tnettomuus kiusaa. Liika uni paremmminkin,” SO “Ela ole ylimielinen, Tipuli. Si- nulla on ayt mainio tilaisuus napata Hyva kala verkkoosi, -Hiukan veikis- telet ja keikistelet, niin...” -“Inhoan veikistelya ja keikistelyii. Laputa nyt ‘matkoihisi! Sinua en missiin tapauksessa huoli puhemie- heksi.” “En pyrtkiin. Minusta on vain suuri synti, etti kaltaisesi tytt jaavat vanhoiksipiioiksi, kun kaikenlatset himphamput meneviit naimisiin.” “Hommaa tisesi: ensin naimisiin, siiten vasta otamme minut Diiiva jar- jestykseen!” “Aina mind huolehdin omat asiat. sind et nayta osaavan sita taitoa. No, no! Ela suutu! Menenhin mina MMuista vain, etteivat isot kalat ama rannassa nit” ‘ridin kerran Valpuri kysyi Maijalta,. ‘karkoittaa sydpalaiset pois. ti. somalta. Han satuttautui ‘kans-. sasi yht‘aikaa veljesi luo. Tami tie- . eiviikd -Inteet heita otsin. varvanneet. “Fiyat’, sanoi Matja, “me olemme . nilhin varmaan jo tottuneet.” Rotat vinkuivat ja vilisivat lattian alla ja tyhjin huoneen™ nurkissa oli suuria - koloja, joista ne paiisivit usein tappe- lemaan huoneen lattialle. Kaiken ii- siksi oli Tolvossa ja Martjassa tata. “Tumahin on hirveata!” tuum Valpuri. . Han oli tottunut siisteyteen ja oli aina siti mielté, etta -susteys Roska han oli piivisin yksin poikien kanssa kotona, niin han ryhtyi pubdistustoi- menpiteisiin. Han kantoi kaikki huc- nekalut pihalle. MMyrkytti huoneen, puhdisti huoneen seinat. Hankki sei- napaperia ja paperoi seindt tukkien kaikki mahdolliset raot liimapapenil- Ya, Hin pesi ‘huonekalut vahvaila tarpatild ennenkuin. toi me sisdan. Kaivoi arkustaan omat ~ikkunaver- honsa ja pdytiiliinansa esille. Mai-. jalla ei nayttinyt. olevan mitaan. tal- laista tinutosta vastaan. ‘Han obi va- . synyt -eikai. jaksanut tehda — eika ehks valittinytk#an. Kun huone.oli- lopulta kunnossa, niin se todella nayt- | Syopalaiset. hiavisivat. ° Erignd .kauniina sunmuntalaamina -vikisi: hiivi seman ja . seindpaperia - Vilissi. Aivan naéki kuinka se kuiki- . siella,. eIka nahtavasti léytinyt tiet® : DOS sielta_ a Pauli ‘ensimmiaisena ryhtyi jhmet-._ telerndiin, kun: seindpaperi niin muka- vasti liikkui.ja sai toistenkin buomuon - kiinnitetyksi sithen. Yalpuri keibasti hiiren puukolla. = , Siité talosta aloitti Pauli coulun- kayntins#. Eihan ollut viela seitse- mid tayttinyt, kun miei kouluun pa- loi. | | -‘Kallaveden laivothin tarjotttin aina keviisin. ravintoloita vuokralle. Nii- hin vuokrasopimuksen tehnyt hen- kilé. sai pita ‘huolen kaikesta laivalii-. kenteen aikana..pidettivasta- tarjoi- lusta matkustajille sek# laivamiehille ja myydé sivussa makeisia, savukkei- ta ja imonaadia. .Jos ‘laivalikenne . ‘oli hyvi, niin rahallinen tulos oli kak- smkertainen, koska laivoissa oli kaik- ki kalltimpaa kuin maissa, ~~ . Valpurista oli yityé klubilla ‘kay- nyt. pitkistyttiviksi, ja han patti etsid itselleen paikan Iaivassa vuok- raehdolla. lanko ” gamisesta laivasta. . Hanen ol ‘hommattava itseHleen apulainen, s Baa “ollut hinelle yisin mahdoton suorit-: taa. Han sai. apulaisekseen .tumma- tukkaisen, livahkon, ensindkemalt _kyimakiskoiselta vatkuttavan, Janlahtelaisen tytan, Liinun. Koulu ei oilut viel paiittynyt kun laiva Vahti. ensimmiiselie koeajolle | toukokuun -§ p:nd, joten. Pauli jai. Maijan huostaan sithen asti kun hi- nen- ensimméinen. koulevuctensz. oli paattynyt. RoeajoHe Eibdettiessi oli laivan mukana vain sen tavallinen henkils- kunta 3a litkennelaitaksen yleistar- kastaja. Laivavaki naytti heti alustapitien - sopuisalta ja hauskalta. He kertoi- livat Eoeajolla ollessa hauskoja: jut- tuja menneen kesiin tapahtumista- ‘Kapteenina oli entinen merikap- teen, ialiaan noin 53-vuotias, pitki, boukka ja: harmaattkkainen mies. Han oli vakavakatseinen, vanha “me- rikarhu" fa ‘hauskoja juttuia kertoil- lessnankaan et hiinen kasvoillagn ni- kynyt pienintikiiiin leikkisyyden il- metic. _. Midan, . Sen hin saikin -“Karja-. kurc- | _ VLADIVOSTOK (Jatkoa ..2:ita svalta) | ~ haman, Osakan vilile, Koben -sata- Nagoyan lentokonetehtaisiin, Nigiitan paperi-. ja: ‘bambutehtaisiio seka Kansawaan —- ja ehtisiyat mat-. kaltaan hyvin takaisin juuri puolen:. “ you- jalkeen. “Japanilaiset kenties: tietaviit mei~ - dan raskaimman n tykistomme asemat”, . mind muistan Hud Sanat. salaiset miinakenttimme, maanalaiset katkomme j ja laajat miinakentat lin. ness. Ei se heiti. kuitenkaan aunty. . He eivat Voi ‘dytda katkofamme. Lar. | vojen on mabdoton tunkeutua Sata.’ maamme, meidiin. rannikkopatien. me ja vedenalaisemine . pitavat siti huolen. ‘Me olenime paremmin varus. tettuja. ‘Hmatorjuntatykeillé “tain” Moskova. ” . ‘Kaksi. vuotta myshemmin, 941, _Lultwaf fe ~ torjuntaesteiden api. - Jos Vladives, Periimies taas oli. vastakohta kap-~ tok ‘on ‘yhté hyvin varustettu kuin teenille. Han olt iyhyt ja lihava, pu- nertava kasvoinen, jotkut ‘sanoivat ‘punaisuuden johtuvan vikijuomien haytistd, mutta Valpurista ne vai- kuttivat ahavoituneilta.. Perdmichen - rouva oli tumma, kuin mustalainen. Hianesta kerrottiin juttu, miten rou- va erin kerran oli ollut laiturilla kat- somassa Jaivan lahtoa ja latvalla ol- lut mustalaisten joukko oli huiskut- — tanut hanelle huutaen: “Tuu pois Su- eerus! ”? Kapteeni kertoi miten laivassa. kér-— ran oli matkustanut erds kainonpuo- leinen vanhapiika. Laivassa oh [ai- nakirjasta ja kapteeni itse piti ‘sit huolen. Neiti oli koputtanut ‘hytin -. oveen ja ujona esittinyt: “nko kap- teemiila sydianti?” Tarkoittaen - tie- -tysti kirjaa ‘“Sydan”, joka. silloin oli irjastossamme. | NTO, -sydimen kovissa tai. ‘pehmeissi Ean- sissa —- eik& tuo onneton ymmirté- | nyt yhtddn leikkia!? Muuan laivapojista kertoi miten e riiin ‘kerran, ‘uty laiva oli juiiti: ollut irtautumassa laiturista, oli yhtakkia - joku kannella olevista buomanniut; et- th laiturilla juoksee kiireisesti hen-. gdstynyt mies koiranpentu syhssaan. tynyt matkamies Kun laiva palau- tettiin Taituriin ja heitettiin astitin- lauta kannelta - laiturille, niin eik6s tuo pakana vain seisonut .laituriila hymyillen tyytyvilisyydesta ja sanoi: “Ming voan taboin nayttée pennulle . laevoo,” Siella kiersi kasku toinen toistaan " parempi ja iloinen henki tarttui pian uudempiinkin laivamiehiin, ‘taan naisiin. Koulun paatyttya sijoitti Valpuri Paulin maalle, Karjalankoskelle, jo- hon laiva tavallisesti yopyl. Warasto- paauikén perheeseen joutui - poika.. Perheessa ol nel ja tyttilasia. Perhe ‘oli muuttanut Savoon hiljattain Kar- jalasta, | murteensa kovin oudolta. Poika oli paha ikivdimiiin ditinsd peraan. Waikka han naki hinet joka tuakseen. ‘No, ethin.sinusta kos- kaan miesta: tule, kun aina noin jki-- volda -pit#a’’, koetti Valpur: poikaan- sa lohduttaa. “Ejhiin siti didin pe. raan. niin pid§ olla, . Kaeta. nyt mu- kautua. Ei kesi-niin:-kovin pitka ole.” -Kun vain Pauli sai tilaisuuden, niin | hin -kulki Jaivalla toisten mukana. aki kapteenille ja periimiechelle tu- pakkaa ja oli Haltioissaan kun sai tarttua laivan rnoriin kisiksi_ Jos Valpuri oli edellisend iltana tu- annul, etta “huomenna. saat tulla - mukaan”, niin kyla polka oli Isivalla jo aamuhamariss’, eikd Valpurin tar- | vinaut ollekaan olla hyvissi luulois- Sa, ettei pojka niin varhain matkaan herdisi. Stella bin oli yovahdin kans- SA JO rupattelemassa, ennenkuin Val- Purin berityskello ensimmiiistd ker- laa kilahti. ALALVITNA, ming savin neidille piruuttani, etta: tahtoiko. hin: oikeas- - ja Paulista tuntui heidén - ilta, niin ikavd ei-vain ottanut huojen- - Moskova, iin. Japanilaisilla 4 ole a: lifoin. | Ja vedenalaiset voivat olla suurim- pana syyna sihen, etteivat japanilai. ° set ole yrittaneet kvideida vaarallis ta Viadivostokia. He voitsivat kgt- kaista japanin yhteydet armeijaansa emamaassa, tuottaa hairiota tarvike ae seka lavakululle Japania i sonin jo. ankaran painon alaisena ole- vaa latvastoa ja lentovoimia, havittii kalastajalaivueet, Joibin. Japani uot. - taa. ruokatarpeiden. saannissa, Eipa se ole erittain ilahduttava tarjous Tokiea ylimmiile herroille. . Labimain.-250,000 ihtmisti, puelet Viedivostekin asukasluvusta, ovat a- kymiittémisei. - Sotilaat, tykkimiebet,. . insindorit, ma - divitsijat, kunnossapitojoukot ja teke .- lentajit, merimiehet,: "hk ‘oo . nikot. muodostavat..Viadivostokin bir-.. ViItlavan garnisoomnin, rijonon.. juurelle. _ wniitilla ja-viidentoista vuoden anka- ‘Falla tydlld on sitd rakennetw.. Ar § “meijan parakkeja, salaisia lentckent- . (tii, kitkejs, -dljy- ja ruokavarasioa, 2 tankkeja, varusteita — kaikki on sy-. valli, vuoren. sisissd, poMMisuo}asm. . Vuorien valilla voidaan nahda aino-- astaan Ivhyiti,. hyvin paillystettyja teiti;. jotka eivat ndyta jobtavan m-. sementtiaukeamia,.tasaitet-. hinl “-44 r.. : tuja kenttiit kuin tenniskentat; mala- _ lia. “kamofloituja” -teraksisia kupoo leja, terasseja ja portaikkoja; pensaii-. - . koja ja pensaskujia luolien edustoilla. : Japanilaiset. lentajat evi: voisi-ercit - faa muuta kuin. harmaita t tai. keter. : kaa, etti. ne juuri ovat. salaisia yb pesikkeiti. Mutta ne-on valmistetiz - vihollisen. harhaanjobtamiseksi fa Se. ‘laten niiden todelliset dlinpaikai. ye. . nilaista lentokoneita, tykkeja,, paur- sariajoneuvoja. ja: tankkeja ei ole ol lenkadn nikyvissi. Ja siella on. tue kavardia- vaikka usearnman yunden saarron. ajaksi, jos niin sattuisi. Japanilaisten arvelujen mukaag od Vladivostokissa useita. tuhansia ty” ej, niiden joukossa joitakin under - “toista- ja kahdenkymmenenyidel | tuumaisia Lanwunaita. Keskustelin joidenkio sotilaides J . merimiesten. kangsa . Viadivostokiss He ovat. Venajan armeijan valio) koa,..kuuluen. kuuluisaan Erikowsa-. _ meijaan... Japanilaiset tietiivit kuin. ka taitavia he ovat — siksi he pitavat. : Kwantungin armeijaa liheisesss “a vokkaiden taistelu} jen aikana. ej Kalk kaisen Idan Erikoisarmeijasta sire! ty miehii natseja vasta2a. Fi 96 Wéydii tarkempaa selitysta Vla kin direttémasti tirkeydests. Siell4 tapamaani michet olivat fy -Kaupunki on. - _ takennetiu .matalan, puuttoman vu. - Koko. puolustus-. systeerm on kaivettu-kiveen. Dyna-. divost — ee ee ee eee ee — 20s aah —— | | ao rete Bal hee = Bt oe ee OS. OS Vi