aii enkoban dna nyt tote: Ki orkteasaaressa— ait is Phe “f ‘Korkéascaressokin © , paljon si¢itakin- niece... ad e laicukin, jolla sg 3 mathustin, pt enndnsa jublavakee. —_— fick arhujen linna je terdehti. kets rantoje lihetessa ey ja kolme firved koikkail! | ogee ida -meesien stmcksessa = +h, iclig udaddikin hyppet dikissiien ro navetcdl iaifeansa,.” - oa p tvs Oetti yksinddn: 7. Rij prité oksillausa. Pari ahimaa’ jsiodt oitiostaans ott saanehet stamistd. a dasta, cee a ja daama ja ” pindeveli dikoingan > ali saa punt A frekasta. © im fh orsikha, arpa ja ‘illerikin, bikArineH pisamirotta, | | byt Runiclin nadia, Wet ‘pitiittelin,. ‘ = eT. | Susicmokka hoitell lapsiéan,. ties satRohan la psilisaa,; ; ." ot —_ ~ ato mutta wadle se ndyttely ,~ : e a hain pa.taan ibs aibonut laskea sisiiin, clig karjervat villit Yeijonat j. _biwihatli-kariu-ukko, rated -daastedl. ~Ratehvnat ’ keinraiti ritkinkukko. get ye ‘wos f. 3 N orth i Bays p pormestaré ‘Merle Dickerson nihddin peat » nee F Beiter > seal 7 aha 4 ae cits Pas yee . . i . noe 7 . “att . om, ay | —_ a “h aie er t, pas roe ses 2 aa op ae aay ie = Se =i; bell a Ertl hh qe el : rade aL, sakura i STG MAT I. OU TA te . 1 tl a ire eS es ae se ae ae Thos sone rei nen h n re | . Mold a ae Ciel cs Do osetia es Tee , moe eet. Were peat e . ! a 4! “PL Aa a ithe oe 5 = “™ n yl. vasenimmatia” tutBlinassa susiinititelmaansa North Bayn leajentami cg . . ' . - i "Joss “a. eta - or : loge . os ut a ee mea haat be aCe a tet a ee : ee “ths wa re . 1 . = - et . . ed tea A Me pcre ae alc ialieles Bs ae cma pak el te eyes eee Sot t tee er . woo Cn ry rat rae Bape en, - », * . trey oe Fr le eet - ; . 7 . . . . . “J . . _ . " . a .et . Sea eT RUE ean Se ep ete Fisk . 3 _ o a . * - . . = _™ : ,: Sense: ‘ja teollistuttamiseksi. Han vakuuttaa. North. Ba ya: ole ar‘Stelirét! makdelli sundet ‘Kehittya, sila — kuten Adn sane, “missé muwussa kaupungissa on mahdoilisuts vedelig. buhia.. 200: jaardm. padssa padkedulta ja metsdstid: peuraja 10 mailia Pelikagnit kin sie(lé komeili - - “paassd toimistokeskuksésta”. North Bayssea on myoskin sella sia. ayentite tgttdr rid kuin. htihtoa, Aarrastava Lauelle Shute,: : nile pitkild, nokillansa - fe. kontoorikotkakin | ‘hérnolli ‘siclld omassa linnassensa. eno iT 1. r ™ we, 1 = 1 c r . 2, bilsoninko _ja ichiakin, re aanllia joukossa.. vield, eg ukko-blisoni sittenbin _Raikista mahtavin. siellg. _ | F lierikotkat, | pil it ja praja he haikh oli: ‘Sea punest sine, Reke sari pli fdynndnsd uutuutta, jes Ratseli va. eRe misre. A i af ie Korkeasaaress’ on nahtavéd, mits kaikbea sentddt en. asuiste, Mee hun taihinkip tdytyy jo hitrektaa inti pe UE tuolille,. ©. len. Kivulin ‘Airin Kysyvain mibin isi nabynt sen nimista-kirjaa, enki ‘Jiioin | osoittaisivat hellyytt# lapsilleen; ‘ei ae inv dike > ‘Fehain olette- ‘ tuomari- Taft; ette-- On. ‘menossa ig esittiivin, ett hin tu- tiennyt mita sila nimellii tarkoitettiin. _ vain omassa sydimessian, mutta’. an- fee tyiett Oekin? skysyi parturi saippuoides- Jee mukaan.” Olin utelias? j ja aloin Jukea sit, Sii-. taisivat lapsen~ tuntea sen: jokapilivai- 43 Meta Momarin-leukaa: - | * nikkui _ aj sind aa it didin ‘na kerrottiin erdasta © omavaraisesta sessii elamassaan silloin jo, kun he overt a waar .: pikkuiseni, jad mylliristd, hanen ty ttdirestiifin ja nuo- ~ avuttomia, mutta. ottavat oppia kai- eeotinen Hikam Howard Taft toimiennen- pre- | rnoitentineitkdan luista, ‘Yhdysvaltaia presidentt enttlaikaansa - tuomarina” “Ohiossa.. v6bemmin .. hinelle sattui seuraava.- ALES - raana aamung hin meni | parturiin ‘Olen kylli, vastasr: Taft, kohen- | kookasta olemustaan. - ‘Muistatteko erddin - Stebbins-nimi- ‘Mueben? Tuomitsitte. hinet 20. vio- I. -kuritushidineeseen, Pubellessaan biti - parturi: byvin huolellisesti veis- nM. Samalia Tait totesi parturin ole- ‘Dokokoisen tumman miehen, jonka ojen boikki, ‘ohimosta_ leukaan asti, VOM arp]: an Kylla-- ming: muistan Stebbinsia,- ani vastasi. Han ‘oli aika heittié.. Han on “veljeni, Sandi. parturi, 2 ‘a Veitsensi. tuomarin kaulalle: Uraaving “‘minuutteina: ‘knw. pie Parturihuoneesta ‘vain’: veartiavelt ‘Mapiva dani * Taft’ -tunsi: hikoile- pa Qn: tersvan ‘veisth: kuljetettin: nleuallxan Ja: kaulalinan, Hin- su: y Detter neta ja. Sbdonte- Neste tt “Ze Himein partnri otek askeleen: tance” ,~ Suoristaytui - ‘i. Pyybki- parta~-.. OMT h de - r _ | | foka.1 nthedd dat itd. wkoilumatkaliaan, ie “(Riigatiro ae ‘Na: 1 T -. OLLESSANE siela pikku. ‘tytts _— 4-5 ypotias, saitt. kokea jatakin: sellais- - ta mika. On, Sdilynyt: muistossani koko. elimiini,. aina-(Cihin. paivain. asti;. | Olin © vTeikkimiissa - serkkuni’ kanssa hanen mummonsa tivan 'taka- pihalla, - Olimme -Ajrin: kanssa melkein saman, ikdiset. . Hiin-asui vanhempien- sa. kanssa . kaupungissa, mutta olivat sHloin kesiilomalla. ‘mummolassa. Sting Jeikkiessimine emme huoman-- ‘meet; etta Airin -isa- ‘oh tullut a1van aft? _taaksemme matkalaukkey kidessiiin ja. . Han kat-: ” sani Jeysin vanhan kirjan: muutenkin | ‘matkavalmiing.” seli ‘touhuamme . ja -‘vitmein hymyillen _ kehoitti. fyttoadin” tulemaan luckseen. - Sithén jai Airin- lekki, Hin jucksi isdinsd odottavaan syliin ja isd soperteli kaikenlaisia hella sanoja pikku sirkul- kanssa_ mummon Iuokse, Sitten kun isi laittaa kodin kuntoon kaupungissa tulet. sind sinne. aidin kanssa, kuulin isan puhelevan.. ‘“Mutta se hellyys mitii Airi sai osak- seen .Sai minut. tuntemaan syvaa kai- pausta rinnassani. - Kaueromin en voi-. nut siind katsella, vaan Hihdin juckse- maan kotun minkd. kintuista labti. Si-_ ni. juostessani toivoin- ja kuvittelin, et- ta minunkin isini odottaa kotona ja ease ottaa minut polvelleen, byvailla 2 leperrella, aivan kuten. Aino isakin. - tebnyt. : * Eur. Saazvuin | josko. wikyisi ketjan pikglla tai tuvan ” mene alvan’ dikein- juomitessanne ba- ~ nets: Weljeni an: oikea: Hainer paikkansa on -kyritushivencess2. - pike, SOREL Arrin. Kotiportitta ‘katselin | saivat, sep: mielessi, ne _ _ . lehtiikin. | martinytkaan, ‘Iuin suurella rielenbiimnolla: . Koetin ‘Kaumista mielikuvitukseni Watimuns,-jasen” tea 3 vaati wink selittimain: sen Ga ja’ “mista olin: sascut, Sen Ainoa-. ‘sosttaa. tetas la liek ™L. vmpérifli. inti sisilta. Sielld oli kiynnissi. by- ‘vin tavanmukainen.torailu, Hiivin bil- jaa ja kenenkiin ‘huomaamatta: sistiHte ja. himériin nurkkaan . singyn - piille, Painoini. pilin i tyynyyn ja. kyyneleet lievittia sourta katpausta . ae: VFuosien. vieriessi: shyvin’ sein ‘muis- tin. tuan tapauksen ja aina site murs- taessani tunsin - samaa. ~~ Se: oli: kuin piileva nuIk2 vatsassani: “Okie jo noin ‘10-yuotias, kun uilzkolta: jotain ‘hakies- Ajanham-- mas oli siitd vienyt kannet ja varmaan Kirjan nimi sdilynyt sen ensilebdella. mahdus’, En koskaan - Se’ oli “Ro- ennen olfut resta mylytydliisestd, tyttiren ja to ddisen salaisista. kohtauksista ja muusta sellaisesta mita kaikkea mind. en Vri- Uteliaisuuteni “kasvoi vielikin enemman ja tunsin. “‘sdavani konkinlaista tyydytysti niistd ‘hellistd sanoista miti kirjassa kaytettiin, En uskaltanut nayttaa “kirjaani . kenelle. - kaiin, vaan vein sen takaisin samaan nurkkaan -jz- piiloitin vaatteiden jouk- koon.. Kun. taas olin varma ettei ku-. kaan mahnyt otin sen tans esille ja jaytaa. beilia sanoja ja yleensi, jotakin Syvdytiani- seksi. Sitten eraand fltana, _ Kuo. luufia "9 VOI. vani ottaa. salaisuuteni” esille i, benen- sen jp ke: ae elle, - 4 ménsi “eth Juovuttaniaast seus ee is ; en ir He fall . ’ “ v4 " . Py EE ee, _ nileleistiiin, * : ’ Ketitin ei nikynyt,. mutta — jo- pihan puolivalissi- kuulin... kovaa doin ‘pikku tytténd. oli: kuitenkin i. Los, ae AA, selitykséni oli, etta sé on . vanha ‘kirja javetth olin liytiinyt..sen.. Hin: atti kirjan, selaili siti. hetken ja. sitten hy- “yin, epamiellyttavassii_ danilajissa.antoi nthe minun yromartaa,. ‘ette: se’-ollut-' bition, ‘luettavaa. Viel: -silloin= kin, vaikka olin jo {0-vuotias, ‘toivein San lukevan Sith Kirjaa fa- kay ttaviin edes jonkin. Kauniin ‘sanan, hiin kuin sling 4 kirjassa’ ktiytettiin. Se mylliri ‘oli my6skin oikein byyi-sille tyttirel- me i nits. atka | ja tuona aikana on tapahtu- | mut. paljon’”: kKaunista, mutia paljoin mydskin rumaa, Olen saanut ‘Osakseni ° hellyyttd ja lienee siind ollut paljon. muvtakin. Aina kuitenkin tunnen tion, kurhmaliisen “ndlén’”’ mitd tunsin’si]- En moiti vanhem- piani, he tieténkin: olivat aikansa ‘ih- misia iia eivatka tulieet ajatelleeksi kine’ ka’ su suuri. merkitys on vanhempien fak- | kaudellz Tapsen herkkian mieleen. Olist hyva,- jos kaikki didit ja isit™ kesta mit# 4 yoparilla tapahtuu. Helliit - ‘ja hyviat sanat ¢ivdt kysy aineellisia — varaja, mutta ne antavat- ja kasvatta- vat kaunitita muistoja, muistoja, jotka _volvat byvinkin olla suurena apuria ja turvana elimin monimutkaisella polut- fa. ” ; - - - | | | + . OT. M. M, SOPIMATON HAKMA RSSI | ‘Barcelonan katolinen piispa on selit.- | tinyt,. ettd. Mendelssohzin Ahiamarssi on ays | sopimaton: vihkimistoimituk- —- SID, Marasi on osa Felix Mendelssahn- = ‘habeski, joka-taikakeinoiaan: saa. nai), sen takastomaan pettutiin: Niin. allen :. “sistil- {iin ‘sanoo olevan -tiysin “anpimatgata. tata: marssia. Biissa.. hak 4 Ts Soe ae ti kaikesta- on. jo kwivnut hyvini _ Shakespearen . -_pikytolmaizin “Resiyon tinekna”. Pifaja fanOO, etta taissi. niytelmiissii asuupa- - 7 7 Se eT ee ee ee me toma: les Biles Le rat veo Feone ek ei a SRA viet hae _ i —H T | EA et ea all | ee et a | al -_ i oe ee =o . sen as 1 A _ = al sees NG oe, ere sae oe Sat es pet ye ph EAN ee et . "5 he a ae “I. wee eae nant 7 ! ee “ae er To = Ah " = 1 eee = . i - .~. a . . .. eee er een a fp dada aarp a te oe salle be mJ! 4 rate be . . . ae tm 7 . a a 8 “0 . . . . 7 et be og 's Cony ete me ee . a ws ee . . . . oeo8 . rer. a A are were tye ata ss 2 Penk 1 a og - - "4 "KF i: “aw i de Fis re Tae es ath i Wey nts ns eee) eee ail rae a a totale one Oe ee ls t fb re ri “ a aise ii ach . . : ‘ht wen = some, 4 . wer he Oo ee et ae wee TH as ee oe aT =e SE rebel = =n! Ce