7 arany. csil lant t deaga & brok on , felt puha karra kérked ve simult | rubintos abroncs rack otasorba n t enziejedelmek ee ; 2 Szikrizva hullt vidim verbfény ; Majorca. zs\d szigetére mel nyugal bens, \ rol ny a rémai_ pec dip oly nyira ki lis ake a szaborbo : peésatban ¥: valamit is talathain : 6. és jedokolt, hogy a “Mil etlendriant azt a0 - feltevést, “hogy | gyarorszdgra, tehat nem kisér- ‘feldi magyarsdg kissé- tébbet |Chasles az ezekben a miivekben | hette el Chaslest az 1839-es dié- | MEE eH |foglalkozzék a kel Batsényi | kozdlt német forditasok kéztil | tara. Lehet azonban, hogy Chas-| rannak eb : 4 alan bd ii t-e dt egyeseket — ‘francia- | les, aki a Collége de France| | és : vagy valahonnét mdashonnan (egyik els Ssszehasonlitd — iro- dkézb6l] velte-e forditott | dalomtérténeti tandra volt s [6- geit, Chasles munkdjdval lee az angol és a német irodal- | magyar részrél eddig tgy tu- | mat ismerte kO: zelebbrdi, oo mert idan genki sem foglalkozott | ezek cben az orszdgokban hosz-| z komor kdveil kézé : ad as seerelmi vagy is : , oie dse, ildsz “itt és 5 biijdosé | | -magyar iré maga is, mint Mi- kes, Jésika bard, Kerényi. Fri ? gyes, Jambor Pal és még sokan | ;imasok a mdltban. ‘Batsanyi| zonban nemesak ird, hanen ' ' _ ijaban éppen, hogy megem- szér utazott tanulmanyutra, | cegyattal | kora magyar irodal és a szakirodalomban egye- |cayik ilyen dtja alkalmdbol is- nak legelsd francia nyelvii is-/ dei talan csak Henri Tronchon | 'merkedett meg személyesen a ertettle | i8 a Charles de ‘BG suentel neki néhany oldalt Dé-| ‘Linz zhen szdmiizetésben €16 Bat- LazOt «Besse or d'une littérature: Fran- | sinyival s taldn éppen 1839-ben. anos Karol : ree et Hongrie- C. _tanulményaban ‘Erre az ismeretségre azonban | nulmanya és fordit: i. E melyek a parizsi Mere ranger 181. d—14, Koteteiben J a A ontek meg. Tehat | ere i boots — $ mint emigrins: ‘a mi | § |hanem mint iultirdiplomata se ) | kovetendé példdt mutatott, $ mint ilyen, Ujjddledve, halla $ utan is hatott, tanitott, Itt most) “arra az eddig nem ismert v | nem meéltatott adatra— vclvaney [int mar “emiitettem, - nleaen, felhivni a figyelmet, hogy Bat. | [8¥ talén nem is érdemes maga | gyarorszagi 'sinyi szdmiizittségének, killfol- val a szerzi személyével_rész- gyardzna meg. 'di életének és mil sdésének még Hetesebben foglalkozni. Ezt a $ohaldla ulin is visszh angja ma- | miivet trténeti keretbe helye- 7 Ha Chasles és Batsdnyi k6-| ap SAY G gett. romantikus tilzisokkal | zitt személyes ismeretséget nem | idt, és egy olyan korban, my “cccoebelt tamviemerell Aik igi Fee en Ol az orszag sein spékelt, targyismereti hid | tételeziink fel, akkor miivének | felejtetic, egy francia Rey ice ce riport-re bevezetésében felsorolt magyar gényne ay tné anna scnynek nevezhetnén " leredetii forrasait” kellene | ilyen s publiciszianak egy a 48 seen 4 be zeissebeD } 3 i‘ 1p & enére, 10Ry. A} eyes 2S OR] ee . abadsigharc cseményei kéze- | 0. szempontbél ujra atvizsgdlni mikor al ahol eben, Parizs, 1935), azonban | se a masik részrl nincsen, a hus deren esare, ésinem tinik ki, hogy 1899-ben, + hoes f iy agy valamikor maskor egydlta- | ie pe jart yolna Ausztridban. 'Még kétségesebb, hogy valaha | “(is elkeriilt i szont epész miivében elszérian | esiclend magyar szavak tét legjobban egy ilyen ma- tarlozkodasa ma- leiked bG iszakidt nyltottad meg — s abbdl ontod a kineset vedlett “menekiiltben “sor vadl chezdben hed 2 Q letket. pette jateaoda, “regényében a | Komoly térténeli irodalmat : amiizbtt agg magyar kalto, | Fo! fel forrasai kizdtt és epykor| hogy Batsdnyira vonatkoz6_ is go mint a ‘magyar irodalom: egyik | 7 magyar eredetii ’ legjelentésebb foe: at is cital, mint ene €S | sik, De Chasles személye N . ry : ' ; alakja és a _flige etlenségi moz- Pra Bay _ezredes: : yevele & és aldozata jelenik meg. "| meretterjes: if pagel "vanyvet $ Max Schlesinger kronoldgiai-po- me ‘Philaréte ‘Chasles- ‘Scénes- des | 7 | Us 7 htukal. miivél, Maillath és Tol Idy | -bivouacs hongrois fentebb emiltett irodalmi le takin fdleg pedig nem nagyon vald- | szedsz. virdgot. szoriizhas sd -eamps et de kéte- | pendant: la campagne de 1848— / teit, tovabba osztrak szerzoket, 49° c, miivér6l lenne sz6 (Parizs i Paget angal kényvét a magya- | 1855), mely _egyébk nt nagy | rokrdl, Sacy régebbi térténeti irodalmi vagy tirténelmi ‘értéke | miivét stb., stb. sét még E6ét- ikel nem rendelkezik. Ebben a/ vis Jézsef bérét is megemllti. | cmunkiban ugyanis Mihal Szesz- | Anyaga tehat bOségesen lett vol- | 5 thetetlenségig eltor:|1n _ hogy térténeti erejii és ér- th ' oe riport- “reg gényt irion még ‘lakkor jis, ha az” eseményekben | | |személyesen. &s kéavetlenill nem,mat, hogy megeydégyulhassunk. ‘De aren. | ilyen |Ehhez a2 az elsd lépés -meglatni, yes |hogy a fajdalomban van valami rye- /értelemfeletti, Isten szabados tir exett “aotolnk hogy munk sion veliink, aki. Fajdal mat mér rank, " Munké- epy az eseményekben kOzvetle- anélklil, hogy megokolni akar- | rabosko- (nil résztvevé személy mémoir- | nd. A fajdalom: vilagtitok, har- | dott, ahounée” Y megszikétt (ez jait vette. mneenen a alapul, és. tyaablak, -amelyen Atbamulva, iviszont nem igaz!), majd Parizs-| mintajat kéveive ey képzelt Isten. rejtelmes dicsdségét, fel- | ha ‘Jatt és. Napéleont szolgalta, | osztrak tisztet fet. meg fdosze- | foghatatlan. szentségét nézi hid- | _mignem 1814-ben az osztrakek | preptodl, Maga irja. konyvének | Iba a gyarlé- emberi szem, Az : (Ujra. elfogiak, iijra per ala ve- | cimlapjan: extraits des mémoires | ember por és féreg, és Isten ~~ (tették, majd Linzbe szamiizték.” dun officier autrichien, publiés olyan nagy és szent, hogy léte 1678. old. e Ezekbiil_ a _Tovid | (en vanglaits et en allemand, majd | la fajdalom tényében lesz kiku- | a kdnyvéhez adott bevezetésben 'tathatatlan, de érids. tapasztalas 2 ‘megmondja (21. old), hogy | rednk nézve. Olyan nagy, hogy ayia ismerhet,, a "bok. lennek a Jellachich alatt szolga- | e2t tudni eltiportatas : ‘adrén is att van, hogy 1d osztrak tiszinek az [risa ad- |e elég, Azt, hogy van ttiz, sird sangi mar. -1845- ben. Linzben ta neki az. dtletet- és a sverkeze|1 megégés: soran veszi tudomdsul | lag meghalt t, és Igy Chas- tet kdnyve megirasdra, Ennek a la az erd6, s S jajs vate kardalban h6é- | nek a szabadsagharc “idejében | mintaképnek és [6 iforrasdnak aldol a felséges, csodas Urnak, “| jtsz6d6 miivében mar. eae azonban schol “gem akinek ereje egyre nd, mig ma- anakronisztikusan. szerepelhet ‘ga hamuva valik. Komor, nagy | Poa tirténetinek — szint -kereten | lelkek tapasztaldsa ez. bell, vagy legfeljebb, mint | A Jéb szenvedéscinek mélysé- iszimbs lum, mely haldla utan is geiben jdrunk, A fajdalom fiis- | : kalesn $zi mee . tds oltir, amelyrél minden éle- | “| drizs, 1851) c, miivében Pimo- | to; leégetett az Snmagaért vald | Gan milvének cimlapjin maga) ‘kOnydrtelen, de dicsséges Is- | és szlirrealistak, | eg a szer26 az q fedi fel kilétét_ mondvan: Major ten, a tilztestil Isten. : Picasso, ae zebb m agyar sg de eavalerie, — officier d'ordon-| ‘Salvador ba Ueva "ie ance de maréchal Radetzky en sik : inyventek oot 1848, attaché a 'état-major dul y osztrak ban Jellachich en 1849, A ket, oe ii kbzdit azonban lényeges el- Ee yee Ravass Lésslé: oldog notit zeng a tarka rétrol wt a halott MLELROODCPEROOOTE IDL CE ROL EL AER A AREA ELEROLE BED bb bEd tbh b td ts ee SS £B Meg kell érteniink a 1 fajdal- “Talan nem “tevedek. ha Geor- ; Pimodan Souvenirs des cam- nes. d'ltalie et de_ Honegrie | ROR RRAR ARR Re nae CC ORE AO A He REBEL: ‘solisa rigazdajanak a lednyatdl : var dalokat tanulni és usz sem tudta Ekkor jelenik meg. _ hogy felte Mibel, vagyis a edie | iit , Reset. Picas- ivivus “Bats wei Subs Wie. Ok a oma rések js. vannak. Primodan inyyét ugyan ao yellink 5 SZEM: | ig b beallé oldalon irta, de ennek e}- | f°°S en, ; enére el eg tirgyilagos, sot sok |§ ee . Pee . * or elismeri a magyarsig _ psak millio szenvedés-g gydkeren t és _erényeit, Nem | igi : yChas-|sabban virul ki a vigasztalas | ’ | csoda viraga, mint a. ‘Victoria eiegyez AH. PN sUlldetl Az Sez i, cospirateur et. ermekjatékoknak, — irodalm Hi adékoknak (débris littéral s) minesill -azokat, majd kick i rake! BS dear ae yeas i ballads : “Bats: _«(dittérateur en evézelmi ieee a “vigasz- Do ab pr oaae| talas. Nem lehet a ‘fAjdalom ellen | naabon te sz “mindennapos kiizdeni, hogy ignoraljuk. | yar ~térekve [AKI a valésdgot ignoralja. leg : s belek megielé- | fejlebb Don Quijote lehet; hé- sé- i siessée ez is. bizonyos” fokig, de | t >) foreisal | mindig reménytelen | és mindig | “Nines : _ mentee nevetséges Vannak— _emberek, |. romantikus a kik kénnyelmiien til tudjak | mo- | t nn magukat a 2 féjdalom nagy | ar lyre. _ Mind- tényén, Bujocskat ‘jatszanak e | Chasies | 6: | ; 2 és ees E rémmel, és/ sar jad & modern muve- ivebb éricime, ember hogy — es : ellink, hanem alattomosan | ¥ A legstlyosabb _ el ; seepanpeiat: ALLIOE 7 | tudatunk ald férkdznek, hogy | nyelviink gyokereit tamad ne: . é ~ a smegvalié hajnal madarai. kb. Hen fiuk elveszett, édesanyakra, o ‘Aijelentésnek stlya alatt: ‘aoe jakiknek mind a hat fiik elve § a szerencsétler @ éret- sé dldozataira, alvé esecsemik : Messindban @