—— | | - Torstaing, heli. 35 B =— ~ Thursday, Feb. 5, 1965 ) 7 ‘Eorror w. EKLUND | Canadessa: a vk, $9. 00, 6 Kk. $4, 13. . : rot a rae ves " oa ao Au woe ae te ae that a il a al : a wyahte cee a oe a re moth . woe ak oa i . “h “ a ee mig tentang, aes tet .- INDEPEND ENT LABOR ORGAN: tua _-Established Nov. 6 1917" . | A MANAGER: E. suKst ‘TELEPHONE: “OFFICE: AND. EviToRIAL 674. 42,64 - q abled thrice: week ly: ‘Tuesdays, ‘Thursdays. and Saturdays: by: ‘Vapauis Publishing Go. Limited, 100-102 Elm .St. West, Sudbury, Ontario, Canada. | : -. Mailing Address:. Box 69 — “Advertising. rates. upon’ application, translation free of charge. | os . Authorized ass second class: ‘mail by the ‘Post. Office. Department, Ottawa, . oa | _— |} siilissataan tasavaltalaisten . “and for: paymenv of posing? in cash. Eee aE CANADIAN LANGUAGE PRESS _TILAUSHINNAT: es “USA: 1850 | 3 ide. 215 | _ Suomessa: Tk, _ Ke é walapiivind 1965 - Balevatan enisinimiisen painoksen allekivoittamisen vudsipaivaa, wT ~ helmikuun 28° paiva vietetain Suomessa. ja ‘suomalaisten: keskuudessa : — OF FINNISH ‘CANADIANS |... af oon apt “ae A oe te ties ee ae ~r oe r da ur oP sin ree 7" \ “Tassin Prahasta ‘valittamissii: sah |} keessii: kerrotaan;: “eta. -Maailman} ammatlijarjes tdjen liiton. sihteeristé -[{on Hihettanyt Espanjan sotaministe- | ville: sBhkeen, jossa se -vaatii Justo. OL vik. $1006, 6 kk. $5.28 | 10.50, 6 kk. °5.95-| mn ittinén -ikeudenkdiynti, ., Yleensi Kansallisen’ sivistyksen merkkipaivina. Tans ‘yuenna tuleekin | __ kuluneeksi:- tasan- 130. vuotta siita” _— - 1835 - —_— Jjoltoin: Elias” Lénnrot_ a - allekirjoitti. Suonien: kansanrunouden.. ‘kuolemattoman helmen,’ Kale: +}. : Sia’ Kalevala: juhlia, ei vain vanhemman. vieston ‘toivomuksien: ja: ‘tare - a Valitettavaa tassd: vhtéydessa- on vain. se, | ett: » Kaan Jarjestamisessi ei ole: viela” piisty. yhtcistoiminnan: siunauksel- | os suuremmassa “miaarissi “omaksunut | esimerkiksi valan esipuheen. Kuten sanottu,. -juuri’ tamin. ‘merkkipiivin kunniaksi | on omistettu. helmikuun. 28. Kalevalan paivaksi. Asiallisesti puhuen, ; as ~ varsinkin: Adin huomioidaan ‘hanen: suorittamansa tyé. Kalevalan runo- : jen: keraajana, ‘Se. on Elias Lénnrotin paiva, jolloin palautetaan. ‘mie-" iin: hanen elamintyénsa, suuri’ merkitys. Kalevalan, Suomen ‘kansan. | od 134 VUODEN TUOMIOTTA _ “ ote od VAADITAAN ‘Sturella ilolla’ voimme Tyés ‘todeta, ‘ett Kalevatan’ piivaa® viete. |. “aan ‘tindkin vuonha:myés Canadan suomalaisten: Keskuudessa. “Viel& |, - ilahduttavampaa on nahda. se, ett tata kansanrunouden suur ta muis-- “runouden ‘mer kkiteoksen Judjana. | tomerkkia ” jublitaan. tandkin: -vuonna takalaisten kansalaistemine. ai- ce Kissa Piireissi poliittisista ja uskonnollisista, katsomuksista huolimat: ~ oo ta. ‘Meidin. lehtemme ‘toivottaakin. naille Kalevala- jublille. yleensi hy- 7 joicen vhteinen pituus ‘Kohoaisi “r vii menestysta ja runsasta’ yleisékannatusta,. _liselle. tielle. ‘Tosiasia’ nimittiin. on: eta yhteisesti toimien voitaisiin - “varsinkin suuremmissa. suomalaiskeskuksiss4 jarjestaa todella -anto’- , peiden tyydyttimiseksi, vaan ‘myés, ja: ‘se on ainakin’ yhta tirkedta, Kalevala juhlien- . ; be . huoren, iiss maassa. syhtyneen sukupolven: sekii Canadan Kehittyvin 7 : = Jamsaly ‘skulttuurin ® rikastuttamiséksi. . lemme: kuullect vahan. joka. puolella “inmeteltivin” ‘sit’, aniksi “nuor isomme. joukossa on. “niin paljon, sellaista vaiked, mika pysyitelee | -tavallaan: kasivarren ‘ulottuman. diissa kansallisten: tee Ittuuri - ot p u tuu perintei o kuitenkin jo kahden vuoden - ‘kalut: “demme vaalimisesta. On ihmetelty Siti, miksi. nuor? viki- ei entistakin Kalevalaa omaksi I ~kulttuuriaarteekseen, “mista voisivat . olla oikeutetusti ytpeita. Mutta. : ~harvemmin kaiketi tulee tassi yhteydessi ajatelluksi niita syita, amit- ke ‘ovat’ tahan. tlanteeseen: vaikuttaneet — --esimerkiksi_ niita keino:. . tekoisia ryhmii ajoja ja riitoja joita yllapidetaan, valitettavasti kyla,” Kalevalanpaivankin vieton yhteydessi. Miten_ voidaan édottaa, ett “ wusissa. algsuhteissa kasvanut, nuoriso, jonka, edessi on: aivan. toisen: nS _laiset olosuhtect ja tehtavat: kuin’ olie esim. 'siirtolaicina joko aikaisem- Ve : “min tai’ myohemmin. ‘than maahan: tulleiden kansalaistemme ratkais- ° “ tayana VvOisi- tuntea kiintymysta sellaiseen kulttuuriperinteiden’ vaali- ” “miseen; ‘minka. yhteydessi_ ilmenev’ sti. syhmariidoista ‘heilla , :el- ‘ole : “historiallista’ ‘kasitysta, ja. viela vahiemmin niihin Kiinnostusta?. - *-Bimme: Jainkaan viheksy ‘esimerkiksi ensi- sunpuntaina vietetta- oy ren: ‘Kalevala-juhlien’ ohjeimallista arvoa. -Tosiasiassa tiedamme, etta - ~ esimerkiksi Finnish- haalilla CSI: n Sudburyn osaston Sivel- kuoron 20-; - "vuotispaivan mer keissa vietettava: Kalevalajuhla tulee: ‘varaamaan ar: | vokasta ja- taysipainoista - ‘ohjelmaa’ timan’ merkkipaivan’ kunniaksi. | » Samaniaisia ‘esimerkkeja. ‘vo ‘taisiin’ luetella muiltakin: paikkakunnilta | Lopenz . la - iden piluisia. vankeusrangaistuksia, den. Auomiota. vankilassa,, Jossa. ‘han =e -Fuenteen.- Kohdistetun syyticen | kKumoamista- “ja. oikeuden. saynnin. ‘lopettamista.: -Lopezia’ syy ‘etaiin ‘osallistumisesta Espanjan. si tiveis- 38-26 vuotta sitten, “Justo. Lopez: ‘on ‘Bspanjan . kommunistisen: puolucen. vanhimpia jasenia ja hinta: uhkaa |: samanlainen kohtalo. kuin. Julian | Srimavta,. joka © tuomittiin: -kuole. naan kaksi vuotta:s sitten: Tami: ei ole “kuitenkaan’ 4 ainoa. po- joka. Par uaajia’ ‘ansainviilis Skin: ‘hiomiotr | rvat- herattineet. Vatenciassa tupah - 4tuva | oikeudenkiynti 19 Francon vastustajaa vastaan, jotka vangiltiin diime toukokuun 30. paivind, edel KANSALLISNIELAS ISIX. BASKESA, =e |ieen Madridissa alvilettu oikeucen. kiynti Baskien : maakunnan | 19° mer: _ionalisti AY vastaan, jotka’ oviit “Bas: _ sekii. ‘oikeudenkii ayn Valencian. Kaupung ginoikeuden v | teinen | syyttija on ‘vaalinut viime ‘oukokuussa p. ‘ditetyille | 19 valen “iat taiselle démokraatille: 1841 VuO citi 434. vuoteen. Be Oikéuden edessit Valenciassa ova 1 >mm. Antonio ‘Conca ‘ Monyoy,: V1N0-- -desta : 1936 Espanjan -kommunisti- “seen puoluceseen’ Kuuiunut taisteti- + Ja. joxa ‘johti pitkin aikaa® vesi-. { kaasu. “jase ‘hkélaitosten jain. ammiattiliittoa. Kansalaissodan ‘jalkeén’: hin joutui. -vankilaan, mis. i oli vudteen, 1944 asti. Vapaudat. tuaan | hiin aloitti. taistelunsa: mrdel hen vansittiin. jillcen vuonna 1945 | tuomittiin 30 - vitodeksi- vankeu. seer se ‘ki vapantettiin ‘yuonna . 1962. Seuraava: vangitseminen: tapahtui tua ja nyt hinelle. vaazitaan 26. yuo ane “Hilda Ketola, Sudbury, ‘Ont. tayt’ 65 vuotta.. "Jalmar: ‘Lehto,. Port ‘Avthur. favilaa: lauantaina, helmikuun., 27] pnd. 7). vuoita. ‘Kalle: Lehto, “Long Branch, ‘Ont. : tivtiaa sunnuntaina, ‘helmikuua, 28 | pna 86. vuotta.. “Ont, ten “naisten “aailinaniiilte.- MAL: an esittinyt. yaatimuksen. Var. a askilaisiile : joila vastaiin. nostetun: -oikeusjutun | aikkana‘on Madrid, oman. ‘jirjeston: perustamisesta” ja ‘ Kirjailija Hannu’ Salaman’. ‘isket. | mistéiin ‘korkeammasta uojasta lai tain julkisuuteen: saattama ‘teos,. Ju-! valtixasta.: . Mitaan- uhreja- tai -ruko-.|. 7 hannustanssit, on aikaansaanut hyo- | uksia ei. .toimiteta ainakaan: julkises- _dylisen pohdinnan uskontoa koske- | tie = -NMainajien henkiaé kunnioitte- | tuan- ja yritetaiin joskus: viemalla ;. - Vista kysymyksisti. - . Uskonnolliset | > pit ovat: ilmeisesti myés. osaltaan | tehneet: suuren palveluksen uskon- “tokysymysten, ‘ hyékkdyksen | Kustannuslii- snuorisosta, ‘on vastavaikutusta * ‘sille | i ke ‘Olaviaa vastian, -Ensiksi suunni- sokeudelle, ‘jot. - merkitsi: vudden | lekrectti, jonka. avulla. hiivitet Kysy mys on: cE skriminantio opista. jota- sovelle™: [te in ‘k: ainsi: in kokonaisuudessaan”. Bast wa , POL rT TTISET: VANGIT SOT. TUOMOLSTU IMEEN™ : Uuden: oikendenkayanin: Vv: almiste.. ge yapkilusta. Madridin -ko eaiaiuomeeiamegt jossa_ pahamaineinén eversti: Balbsxs: * Burgo. almis” mente eee eee em eet Sao ramet [Naislahelyst6 nyt | Oltawaa autlamaan in i ta, . teltiin ‘viranomaisten taholta . syyt- teen nostamista. kirjailijaa | -vastaan | sivecttéman | 1eoksen julkaisemises: -sitten: jumal: inpilkasta, ‘sen jil- “keen, vain Jumalan’ sanan pilkkaa. | | misesta, ja: nyt: jilleen jumalanpil- AAS | : kasta. Siita riippumatta, miten syyt- iteen aihe on vaihdellut, herbi: ‘ky: | sy mys onko: ilman muuta katsottava; Haut 35° Burgosin “vankilassa olevaa feta: Vanha ja “Uusi Tesiamentti- Si: 2} poliittista’ vnkia vastaan ovat siirly. | SAllavat. ‘ehdotonta Jumatan: sanaa, 7 ‘aman, kirjoittajalta ei ole: vihii- kin ja. ketiitin. hinei Aus tarvitse pe if tea sintkain halua: lahtea pilkkaamaan: ; Wat” a oo kenenkain uskonnollisia vakaumuk- sia- “SHE: siita ei: otisi mitain hyétya _kyseenit olevan asian! ‘ selvittamisel- te ; ; é ( tad: petyantaina,. helmikuun: 26 ‘ni | eli Oke iia Seine 2 28. Jé. Asia-on sen faatuinen, -etti: sii- oo paivasta lahtien: pO ele hen, -kannattaa: vakavasti ‘subitautita.. Viedimme, - “ett? ~ maailmassa” on. * Satoja, “enka tuhansia - uskontoja. ‘iskeltdin | osallistui: belgialaisten lisksi - Bel. aan. tydhén tulleita » espanjalaisia tyblaisi.. | mattiflittojen esittauyt vaatimuksen -Justo. Lope: “Taman i} 7 viit ne anna ‘vaadittuja neuvoja.” I | |. : | ( : “ rs fw #: . . A. ; og ‘ PEM he we PRA "Pay, pant Nay i! oa . hare : by " o5) + Ee EI a -“" " he ‘ tae ch wt - " 27 \ . ry aa . : ad 7 4 min ne. ‘viela. jatkuvat. On huomat. ‘tava, ett lintiset: uutistoimistot i. vit -eritylsesti ‘kiiruhda. ‘kertomaan: Espanjan oikeudenkdynneista. VASTALAUSBITA © © ‘LOPEZ-SUTUSSA - hee nr ‘Francon hailituksen _ Rrysse), — suunnitlelema. uusi. oikeudenkiaynti | | 23: vitoden” vankeuSrangaistukseen ‘tuomittua Justo ‘Lopez dela Fuentea vastuan, on aiheultanut vastalausei~ ta’ Belgiassa: : | Liegen - ‘kaupungissi -jarjestettiin | ‘miclenosoitus;. _johon'| t -MielenoSéittajat vaatl val “Neuvostoliiton. eo ~ keskuSneuvosto ony] ". Mogkova. — “iin _kchdistuvan’ mielivallan: lopet - Ptamisesta seki siit#, et tei hiinen oi i keusjuttuaan, annettaisi ‘sotilastuo- -mioistsimen kasilellavaksi, : Justa Lopezia - vastaan | nostettu: 1usi syyls. koskec. hanen osallistu’ mistaan Espanjan_ ‘sis#llissotaan | ve 1936—-39. tasavaltalaisen » ‘prikaatin johtajana. 23. vuoden tuomion Lopez ‘sai. viime Joulukuussa. : ‘ Cn ee ee re ee ve ee pen . ep ae -vainajion haudalte. ravintoa tai kai: yamalla esi-isien: paakallot. haudasta . ‘asialliselie” kisittele- J ia, kyselem andi niiden neuvoja, saa du ne-avullisikst elossaolevien- pyr: kimyksille.- Vainajia: Cj. pelata, .nii-. den- paakallot, uhataan sir kea,. ellei- ae ‘Torres:salmella tutkimuksia™ teh: nyt englantilainen. retkikunta ‘Ker- loi matkalta palattuaan : ettei sielli, : alueen, rannikoilla asuvien. alkuasu- kasheimojen- keskuudessa - ollut: ka- “silysta- hallitsevasta | jumalasta: Ta- | Ss ecient uf i tuissa jutuissa. ‘ovat. tuomiot. ena jo oo a ae ‘| langetettlykin, mutta todenndksisim a olettaa, etta se on ainoa laillinen' edustaja_ koko Saksalle . -simpia ‘maassa ‘asui -ennen : villeja,- silloin | * Jt ' ' ' HoH ONES 4 ue ‘Mita muut sanova >t NB USAn “KORKEAT PaLKAY Fuller ton: "Kalifornia: food “Askoftain. sana. julk j fussat ‘utistiedoss’. . ‘kervottii in ryhman. sydldisia ottaneen lopputilin. eraa sitruunahedelmia: 7 {uéttavalta farmilta — ja tyélaiset Olivat, ndytttinéetariomalehtien. kire: _jeenvaihtajille pankkimaksuosoituksen. (shekin). kantan: mista nakyi- ‘etta. a “eras heista ‘oli saanut viikon _palkkana kotiin vietavaks! ‘kahdeksan sent. a | tia. et -yarten /pidatetty $2. 15; ruioasta: 11: 67; kintaista , $2 45, iain, palkaksi - $0.08, — ~ Phe ‘Dispatcher, helmik.. 5p. 1965, Sa Ee. Ten | : eo — any 4 ee a oa eet tin tere a ae _—- 7 = ole ve roa Shekin kanta osoitti seuraavaa: _ Koko (viikon) palktka $16. 35; veroja - - ae Lt - . wo 1 ‘ r ' . ' . . ‘a ' er . : . . . ’ . ie 2 we eo, . - ' oo [satan OLISI, MUTTA. EI. 1. VOIMIA ed - —_ ~Hgnen| arkkivihollisensa, kommunistisen. _Ité-Saksan. “presidentti. Walk. is ter Ulbricht on=antanuf ‘suuremman ‘tarjouksen'’.:. [ti-Saksa on tarjon*.. Na, ett’ Jainasopimus. allekirjoitetaan Ulbrichtin: ‘vieraillessa Kairossa. - ‘Erhardilla on: sitatarkoitusta. (yhdistyneelte, ‘Avabitasavallalle ainaae a ‘imista), varten vain’ $50,000,000.” _ Seg te, | ~ Bonn. — Kansleri Ludwig Erhard on . heikentiinyt ‘asemaansa Lah: ssn i. “Liisi ‘vihentamilla Liansi- Saksan: avustusta kehitysohjelmille... ; ' “Kun ‘Lansi-Saksa_uhkasi Jopettaa ‘Arabitasavallan avustamisen: ojos . Ulbricht: vierailee ‘sielld, niin Nasser ° ‘suunnitelmien ‘mukaisesti_ ‘Ulbr ichtin. vier aakseén. - ‘Se -nayttda -melkoiselta. diplomaattiselta tappidlta® [nsi- Saksalle: jo. aan a: ae ft - , , ke Hy nut. Yhdistyneelle ‘Arabitasavallalle. $78,000,000" ‘ainaa sill, ymmiirryk-1: eH ES ei. ‘siit® ‘Hermostunut,: ‘Han: ‘ottag my ES » Kehitys- 27. 8 ohjelma on. vienyt tarkedta: osaa timéin. ohjelman’ yltipidossa. “Kehitys:' we ! ‘maat ovat aikaisemmin: saaneét ‘helposti_ (alousapus Bonnilta, jos. ovat | a ‘Tuvanneet ¢ olla taysin, erin Ha- Saksasta: : a 7 a “AP: n uutistietor helmik. 22 pnd 1965, a " ee ee ee ee pote see ee Brazzavillelle oly Brazzaville: — Ghanan, “Algeriiin,- —, maiden wi * os a ‘Malin. ja ‘Yhdistyneen. Arabitasaval:-: de : * Teoksessa: an. Maailman: Uskonnot | Jan diplomaattiset edustajat, kavivat _ prof. Menzies vétia uskontojen ke- | Byazzavi lien ~Kongon presidentin ° minister’ Pascal: Lissoubun | luona.” | Hallitustenisa- nimissa he... antoivat - hallitukselle. ipauksen | moraalises-' ‘ta ja aincellisésta avusta. imperialis-“‘ tista- “salahanketta “vastaan, ° _jonka.- kohtecksi_ maa .on- joutunut. ly man: we a Mita. Sivistyksen. suhteen | iti paikkansa, -soveltua | ‘my6és. uskon- toon, ‘joka con edellisen:: piiiasialli- | aineksia. : Jos, jokaisessa | jokaisen maan aikuperdinen uskon- {to On ollut villien -uskonto ja, my6- hemmiissa uskonnossa’ on aineksia,‘} = jotka ovat siihen- sir tyneet_ vahitel- kiessamme jotain suurta uskontoa | un. ‘meidia | ynimirtiiksemme - sit tutkittavaensin’ Sita, alkeellista jar- ‘jestelmiia;. -jonka_ se on Syrjaytta “ma.on- vhyvin yee SSe sili: nyt.’ mo sim. - Kiwai- -papualaisilla.. tole t. ‘minkddnlaista Jjohtavaa. pall Jokainen on “yhta hyvi- kuin toinen: ‘Jos. huoleltisesti: iutiimme: tise| kuntaelaimiss’ tapahtuvaa kehitysta, - Hidin heimolla ollut, ennen, kuin niil- | la: oli. mys, kiskevia ‘ja “julmia’ ‘pail. Krishnamurtin mukaan -esim, Yh. 1 HikOita. -Jumalia suatettiin rangaista- » dysvalloissa on yli: 500 erilaista Us: “taa.. _Kaikkien- nijiden, kannattajat | ‘kin. Niinpd-tri Ikenen teoksessaan: “Ostjakeilla: ja Voguleilla on paljon: vajaat. 1000.. vuotta ‘sitten’ meidin { nousi. Radioasema | | mouksen Bani”. ilmeitti; ‘atta kansal- [sen turvallisuuden elimet.:ovat-pi- dattineet | joukon. por tugalilaisia; - | joiden - piti- ‘kuBettaa. ‘yahasummia- “Kongon. vallanku- a me | Brazzavillen ‘Kongoon | valtiokaappa-. 7 ' uksen * ‘suunniltelijoille. ‘Taman ‘Yi " saksi kansallisen tur vallisuuden: eli- - : | met saivat: ‘haltuunsa kaksitoista laa: - t kollista aseita, dt ammuksia, jotka | oli. tarkoitettu salaliittolaisille.. Edelldolevaan. ajatukseen yhtyy ! ‘Brazzavillessi piditettiin: my6s. eras’. professorimme Edvard: Rein. Maail-. man Historian. T. ‘osissa- Hin to- | -poittgakacet alaa taytyi ‘kirkon: Kontojen alkuperaa, niin: joudumme tmonella tapaa tehda, myénnytyksia + toteamaan: niiden. seuraavan yhteis:, kastettujen. pakanain. perityille ka: sityksille. ja: omaksua. niisté, -mitki: | Kaskevidi ja. julmia ‘jumalia ei; mil-. sitten kirkon.pybittimissd muodos- sa “sailyi.” cate Y m m a Y tiiksemme | “uskontojen ‘ayntya” ja niiden ‘Kehitysta. on mei- din muistettava etd: jokaisella su- “} kontéa. ja ‘uskonnollista ‘lahkokun- | Suomensukuiset kansat kertoo, etta vulla, heimolla. ja kansalla: oli am: |. salatiiton johtaj: sta, Kongon | tiedo- tuspalvelun 7 entinen - paaltixi Ko | Louis: Léubassoli, of ewe i i. ee 7 P 7 \ : “Ukico , kirvesti | hiviatt- 7 Hirka ‘psatiinsh: paristt | _ Ukko kuuseen pakoon °- Alka. ajati Seipihasen. ' _ -Muut-jumalat muihin puihin’ _ Ukko- ‘kuugest unmittele -Akka: alan ‘seipihasta | -Aikojen -Kuluessa._ ‘eldinjumalat’ rake moin- oma jumalansa. Niinhan- oli | havisivat. ja: Ukon’arvo vastdavasti -Ukko © kisitettiin mydhem-. hityksestd seuraavanlaisen ‘yhdistel- i Alfons - ‘Massamba - Debat 'n. ja. pai: 7 ee ree ae o- am. F 8] Wt ews, :# * - Anna Tohmo. Port. Arthur. tiyttaa sunnuntaina;. helmikitun 28 ki inkoilevat o oppins; uolesta | jumalia, mm. Obin Ukko. Jos. kalan- } . we tihkoileva man ppinsa Pp } . suomalaisten esivanhemmilla. Juma: | missi vaiheessa. taivaan jumalaksi: ' -Mutta kiertdmatén tosiasia on: kuitenkin se, ‘ett vain “kulttiuri-_. | pni 85 vuotta.. “tutta $ ja kuvittelevat- vksin lietivinsi © to-} saalis ‘oli_runsas. annettiin sille. lah- |. | tauden ja. toimivans:: jonkin ‘Juma: 1 joja, jos niukka. niin riisuttiin silt, dia. oli useila: Tapio, Anti: Pellervo | jolta: rukoiltiin - siunausta:. ja” apua ” ‘voimiemme., -yhte’ stoiminnan avulla voisimme nopeammin edistya ja Yhdymme: sukulaisten ja - ‘lan tai muun ‘vliluonnollisen olen. | vaatteet, jase. Sai. selkiansé: ‘sidot: | ¥m- Ylijumalana oli ‘Ukko, jonka | mita moninaisimmissa asioissa. SIFT -vielakin parempia -tuloksia saavuttaa.. | , - vain onnentoivotuksiin. OS Ps Ottawa. “Voice of ‘Women. jar. | non tahdon: toteuttajina. Kokemuk- | tiin| naru kaulaan, laahattiin. loka- ‘puolisona oli Akka. On «tarkedta {13 oli, maaratyt oimet. UK — poe destin: Uahetystin Quebecin” maa-|sesta iedimme, ett uskonnot eivit | kuoppaan ja. haukuttiin pahanpii- | nvomata, ett kaikki edelldmainitut | joihin. viittaavat vata: kena nti ‘| kunnasta. oli miiird t igtaina tavata; ole omiansa rakentamaan sopua tai | vaisesti:, -syytettiin, ‘ett Ukko-lur-, ‘esivanhempiemme jumalat | ‘kasitet- | Ukonsaari.: Ukonvaara, ‘Ukonlahti ~ on - | tittohallituksen mMkoministeri ‘Paul: | uskonnollisten ryhmiltymien valille: ; jus, oli nukkinut,. ‘kun ei kuullut Jin -ihmismuotoisiksi jumaliksi. | jne. Viela: ‘tana:pSivana me. puhum:- «:. us | Martin. tarkoitukséila kehottaa Ca: | Piin vastuin’ suannattomasti ihmis- | rukouksia ja kiynyt vanhaksi ja hé- Mutta ilmeisesti sita ennen suoma-!me Ukon-ilmasta ja kansa on. kasit-* ia ‘erditten: ‘muidenkin: jarjestéjen toimintapiirista. fata Vietnamissa - Toivottaessamme- nyt. onnea ja’ menestysta kaikitle Kalevalapiiv- ‘juplilte Canadassa me toivomme_ samalla, ett kaikissa Kalevala-juh-. _lissa. pohdittaistin. joke. tavalla. tai to sella sitd, miten voitaisiin ottaa, ee \Sivoojaaisel _ vain. kihkoilussa”. . 7 Vel jeysviikosta *-Torontolainen aamulehti huomioi ‘toimituspalste itaan aoe “mia. ‘sentayan seikan” kun meidin, pita yhteiskuntana joka ‘vuosi Jarjes- at oe | a ta. séitseman paiva kestiva. veljeysv’ ikko, ‘jolloin. kiinnitetaiin ‘huo- _miota sellaiseen, minka pitaisi olla ilman, muuta yksinkertainen ja ~ alkeellinen. osa | jokapiivaisesta elimastimme: | ae ‘|profestoivat. sak 7 “ett niista- tulisi. todella seka- uorempaa | etta. | vanhempaa Viesté in coe “Haittavia: kulttuurilahte’ ti. | . ae [Ranalennuksesa Toronto. " Esittien ‘vastakite liao | seensa saamastaan luntuvasta © pal: oe kanalennuksesta: 75" naista, | tekevat stivoustéita yon. aikana maa: jotka | kunnan lainlaatijakunnan ja halli- | tuksen’ rakennuksissa,. toimeenpani.’ + vat. viime perjantaina - iitapaivan | \ mielenosoituksen purevassa kyimyy - Kyseisen lehden kisityskannan smu “inminen naytta vihty. | «| toisetkin. siivoojat. ‘ “On: hyva: ett suuret’ piivilehdet kiinnittvat huomiota. tallaisiin. fon $2,640 vuodessa: eli 50. 7 viikos- | ve = _ —kysyonyksiin: Ja viela. parempi, eta niin tekevat hallituspiireja Nihell | olevat lehdet. Tosiasia nimi ‘ttdin: on,: ett rotuun: sansallisuuteen, ‘us: ! “kontoon, “uskomattomunteen. ja poliittisiin Katsomuksiin seka muihin- . ' sellaisiin- ‘seikkoihin perustuvat. ennakkoluulot, kiihko! Jut. Ja “parem- : ~ puustunteet” ovat siksi jokapiiviisia j ja. yleisia ilmiaita, etta. niiden vain viikon pliivit vuosittain + — — - Matta. mit ‘sanottaisfin_ sellaisista.. palokuntalsésista, ‘jotka paio- © Faljastan nen ei. ole turhaan. tehtya tyota. vaikka sit tehtaisiinkin ‘|. ~paikallé-saavuttuaan_h heittdisivit liekkeih’ n. veden. asemesta gasoliinia tai jotakin muuta: tulenarkaa ainetta? Luulisimme, ett yhteiskuinnan " “tajiin” i - elk suinkaan suotta. - Mutta naita ““yelieysviikkoja” > paiekakainn ‘Ila yllakuvatuhiaisella, tavalla, Jarjestajat itse pitavat to- sin, kauniita, puheita veljeydesta. ja muista hyveist4,. mutta: Kaylinnds- . ca ‘sa eb esim. _veljeyspaivajuhlille kutsuta muita: kuin “oman kuppi- kuntaan” kuuluviat 4 Ae “ saoraan sanoen, me ‘emme pid hutiumpana ajatukéena | ‘velieys- : “yjikon. viettimista, mutta: ‘sté.-me emme voi © mitenkaan ymmirtia, > nyviiksymisest’ | puhumattakaan, ett veljeysviikon viettiimisen nimes- si h 7 -somista. 2 _ te coe ; | | oe “Fekohurskaus el. ainakaan uskovaisten miclect ketiiin synneis- | ‘ain’ vapauta — — ja tokkopa veljeysasiaakaam a autetaan moisen menet. “telytavarr avulll, arjoitetaan” kiytanndllisesti katsoen syrjinta Ta 1 veljesvihan, liet- : - dessa Queen's Parkissa. Muoden _ 1963. sopimuksen mir. kaan yotyoss3. olevat. Siivoojanaiset luokiteltiin- samaan. ‘Taokkaan kuin | joiden | paikka.! Sa. | 7 Kun. ‘maakunnall ‘sten -toimenhal: ‘tijain: komissio vrittr uuden luokit- telun’ jalkeen” alentaa niaiden siivoo- jien’ asemaa ja nalkkaluokkaa, niin he esittivat valituksensa valituslau- takunnalle.. _ : : : Neuvottelematts, Ontari ion “hallin- | ‘nollisten to’ menhaltijain: yhdistyk- ‘|-sen kanssa, ‘joka edustaa naita: tyo- Jaisia, komissio. otti-kiytantéon. vie: ‘| la. toisenkin - uutelleentuokittelupy- |. ee | kilan. .Se alensi le. Jones. 9° 2" 4 _“Suurelta osalta. nami i naiset ovat | leskiai, joitla on: perheet elitet tivi- nain’’, hain sanoi: “Sen jilkeen kin on-peritty tulovero-, elike- ja PSE - menot “palkasta, heille ja $1,547 vuiodessa | (laikintihuoltovakuutus) ‘eli $29.75. viikossa.’ “Minun- palkkaani. on. atennettu |. $16 viikossa”, oli yhiessi protest. ABYSS | ‘miclenosoittaj en: “mukana | ot ‘ollut”: 67-vuotias - siivoojanainen ‘Sa- pnoi, etta hinelta ei, ole: huollettavia, |: mutta hinella on kuitenkin vaikeuk- ; - ‘sia Aula’ toimeen tall ‘alemmatta oe fpaliealla “vanskankielen | ~ myds. eristetty. nsemamine. Quehe-. niiden naisten ‘vulosi- - “+ palkan- $1,815 eli $34.90 viikossa, si- {noi yhdistyksen pithem: es, Grenvil. : ‘jarjestetiiin, ‘Fuitenkin joillakin : nadan haflitusts- “tekemiiin.. kuiken :verta. on. yuodatettu - niiden, ‘eski:| voitavansa. : Vietnamissa. _Montrealilaisen Therese Cas. grainin johtaman: lihetystin. (Jjitse-” net: a. kovat. my 5. tavata’ toisia | litt- fulen - lopettamiselsi nbisissé -‘ ro uskonsodissa”’, On kiistimaton idsiasia, “ett jo: | kiinen iiskonto | on: ihmisen. itsensa synnyttéma: ja. kehittima. . On: “ole: | missa- -alkeellisia: liskontoja: Nimi- ‘tohallituksen.. Jisenia., . -seki - kiydit timme. niita. yleensa pakannallisiksi. Puotan,: -Yhdysvalta‘n, Infian: Rans: | Jiiton: lahetystéiscit, t _Naiset tulevat pyytimitin etl Ge. ; neven. konferenssi. kutsutaan. tiudel- leen koolle: tarkoituksella: saada: ai- | “Kaan rauhanomainen. ratkaisu. Poh-. Jois: jv Eteli- Vietnamissa. ‘PAIVAN. PAKINA- | KULTTUURINOUSUA (QUEBECISSA — ~eilinen® ‘quehecitainen’ metsiimies, 7 ~ Gilles: ‘Vigheault-nimeltain on hil- - ~“jattain- noussut: lahjoineen- suuren~ “On. ‘mielenkiintoista. ja. “samalla’ er ‘indisten ° -kulttuurivoimien: “ poikkeuksellisen: Si “nopeata — Kehitvsta_ ‘ranskalaisessa : eta” miellytivad. Seurata Vahinko | vain, taidon™: Putite 7 ‘Canadassa. . L ciin” nihden“tekee. monelle. meisti - “‘scurata: tata Hulttuairi, 2 ‘vaikeaksi - toiminnan- elpymista.., — 7 -esim: Quebecista: saatavia. ‘TV-oh- “jelmia seuratessamine, etta sielta. jas a o edistysmahdollisuudet niin vans: Saamme | ainda. “jotakin tutta” -samalla - jotakin “ajankohtaista” “ seka. “ajattehin” aihetta “antavaa. - Vaistomaisesti . : 1 oe ‘Minkiiiinlaisia: pappeja. et Kiwai- . Canadan - Mitta: niisti ‘ovat kaikki ns. suuret-. ‘kasilystikain- ‘mistiin: ‘hallitsevasta: “Jumatasta. Niinpa_ ker too suomalai- nen prof, Gunnar Landman: *Papuataisilla, ole. eka i Kiisitystikaan “tomme « kuitenkin » Canadan’ vanskalaisten puolella, ci vain sik: ° si, elta” inhimillisista vaikutteista =. olemme aina taipuvaisia puolta- maan. ‘heikompia. ja, v.aal ‘yyden. ‘uh: “ybkst joutunsita,: WWaan myGs.ja'en- . | nkaikkea: siksi’ kun. oivallamme, * ettaC Canada - ‘Vor siilya’ ‘yhteniise- _ren. tulevaisuutensa vain. silen, ‘et- Matta, vaistomaisesti- i jajuamme:. ti ranskalainen | Canada. ‘unnuste- * taan tasa- arvoiseksi- englantilaisen’ liittovaltiossa, . mika takaa. Aacapuoliset elin- ja r ‘innalla- . kataiselle dnvin ‘englantilaisellekin’. aavistamme - | . myos, ett tamii- ilmeinen Rult(uue- -vikehitys | ‘liittyy jollakin - ‘Canadan ranskolaisten niin. syvii’ ” kansanjoukkoja kuin oppincistoa-—.. kin litkkeelle. nostattavaan kansal- oy ranskalaisen | _ liskysymykseen . eli: \Canadan - taisteluun.. -kansallisen ~~ olemassaolonsa. ja. kansallisen jt- semaar idmisoikeu tensa misen puolesta, | * Vaistomaisesti,, ‘vaikKa emme ai- ‘na tiysin ymmiirtiisikiin heidin - | _meidiin- ‘mydtiitun- _lavoitteitaan, tavalla. _ : “tae ranskalaisen Canadan kulttow rohke- Sytt . Canadalile . Kansallisuust vbmille. 1 “Nissi. on Kisi(tidksemme: per ts- rirenessanssille, _ Jos . niin | nemme sanoa tistti asiasta, “-tuurivoimia nousee. myGs | aivan . tavallisten | “kuolevaistenkin” : kes- 7 ‘kuudesta. kun rh. Hittovaltiéna ja rakentaa, suae “situksi Cahadan. ‘kaikille | Nita uusia ia huomattuja ult - Sr akilaisia, kansalaisiamme, ‘isis: - ta monet ovat ollect ainakin jon-.- ‘gikaa Canadan’ metsitdissi, _ kiinnostanee Lieto siti. ott erlis jperéoksi:, Kun ‘pyyntionni tui, ‘paasi: Ukko. vanhaan asemaansa” ne “Kreikkalaisilla. oli. myés tapana ‘rangaista. jumaliaan, varsinkin - jos |. sodassa jouduttiin tappiolle. Uskot- tiin, etti: ne olivat hhuonosti puolus: lancet ‘omaa kansaansa. 7 “Lithes. samoin - oli- ‘asia -juutalais: | kan, Suur-Britannian: Ja. ‘Neuvosto- {kin uskonnot saaneet ‘alkunsa. On tenkin. keskuudessa. | sellaisia. kansoja_ joilla. el ole ollut | syytetian | -Jumalaa ‘(Jahvea) | -suita ettei se. ollut. Vahtenyt sotaan. oman -Kansansa. ‘kanssa: ‘| taan: 44. -psalmissa Psalmissa - ‘sano- “Sind | ‘myot. kansasi- pilahin-| taan, “etki saamastasi. mit#an hyédy. Heri miksi, makaat, Herra.” a a ne ‘eli. rauhanpuolustajaksi ja itsendi- _yleisén suosikiksi.: . “Emme turihe. tHild- bardia eli’ ru- | noilijaa. muuten. kuin lukemamme__ rperustédella. | “Mutta ‘uutistietojen ?mukaan han on. -tullut hyvin SUO- :- _-kansanlaulajaksty runoili- oo ~~ sankarit: ovat usein’ -voimiltaan. ja: * jaksi- ‘ja siiveltajaksi, 9 ~~ Taimin. 36-vuotiaan metsimies* at simichia laulajan kerrotaan, kehittyneen alansa,. keuunaamattomaksi kunin- ; | kaaksi, -Hinen. danensi’ ei ‘kaiketi © “ole: mikain er ikoinen, | mutta, mith, tahansa toivomisen varaa: siini on,” ~ sen han korvaa mestarillisella esi: an. Eriat: © -tystaidollaan ja. chyvyha arvostelijat. sanovat: hiinta hetken im tniteilijaksi- alallaan . -aidoim maksi _ranskalaisessa Canadassa. | " Sivumennen: sanoen | hiinen. $i : ‘notaan julkaisseen perati kolme _ kirjaa’ “runojaan’ Ce | “Mind Taulan. siksi. kun ‘tunnen, vaal',: an. ‘selittia. . lais-ugrilaisetkin kansat olivat juma- | linaan . palvoneet . ‘Totem: elaimiaan. tanyt, ett’ ukenilmalia | Ukko. joi: -karryilaan’ : taivaalla’ kivista | tieta’- | on. varmasti_ out: vaikeata.. Taiste: tautuu, viel: ihmismuotoisia ‘juma- } maksi: : . ; SeparatiotiRsy eli henkiléksi- jo- Ruvaavat menneisyytta, mutta nan . siloin cot missi, esiintyi. vierailijalaulajia ja -etti minulla on Jotakin sanoltar - Runojensa. ja itse stiveltimiensi : laulujen per usteela Vigneault on. : ‘Juokiteltu sosialistiksi, pasifistiksi _ ~.peloissani, sil! . minulla - on. huo- ‘Sellaisia: ovat olleet: mm: harkd, kar: pitkin. JOS: 1000: ‘yuotta. sitten. eli hu: ja. kidrme. ‘Siirtyminen elainju-' neet esivanhempamme olisivat Osan: = malista «: ‘ihmismuotoisiin jumaliin | neet. kirjoittaa ja antaneet ylijumae san valituKsi- kansaksensa, - “Maailmassa: ei ‘ole. mitian. ‘muita. | oppeja: ja’ ‘watteita’ kuin. ihmisten” keksimia ja: Kehittamia. Siita: johe. + tuu, seta. kaikki. .| kisitykset. hen viiltaa: Inkerist3 uetinpania* [son Hardin. runo. Siina. Hark. ‘osoit lia Ukkoa,, AkKaa: ym. voimakkaam- ‘ovat joutuneet - “kullee- “Runo kertoo: ats oS maan Jatkuvan’ ‘imuuttumisen. Jatua.- “Tuotiin Ukke tappamaan - op “oat, “Mullikkaa’ musertamaan | Gatka: Sewraavalla sivulla) $a, “Jos. 'Monferrantin ja -onnistui., ~-syyden -kannattajaksi — ‘mutta’ ‘et ~haluaa: ranskalaisen . Canadan | viikkokausia ‘montrealilaisessa Co-,. : croamiste, Canadasta, vaan maam: - “me yhtendisyytta- kansojen itse-” ‘mairddmisoikenden pohjalla.. Han. ci liioin ole: ‘erikoisemmin “rakastunut” ranskalaisen: Cana- . “kotikasvir siin” ‘kapitalistei- - “hin, sill, kuten ‘Vigneault- Sango,’ : “kapitalisteilla . on -heidin - oma _ kansallisuutensa”, : Hiinen. runojensa: ja Jaulujensa... -Monferrant: “Hosta: hanen | ensim-. ~ semiin jalan. mittainen. metsiimies..- “Mina: vertaan: hinti. runoilijaan.. -~ “wuoksi- aivan, visingan.” are + liisiteltu kuvaus ‘hiinesti.- ‘itses- & -vamatta” “{iiinvaakaan”, “hin selit-» * 1a. -Mibd ‘O]valsin; ett ‘minulla. on jattilaisen. sielu siksi’ kun: oten _ yksinani. Mind. olen ‘ollut ‘ne’ ih- miset, Joista . “lawlan: “Mina ‘tiegiin: miti he ‘ovat tehneet. Olen: kalase | -tanut, oTeh*ollut, turkispyytajanpi, . _- metsiimietien’, - _satamatyoliisend =~ ja’ pikkupaitana.” anes! . Kuten. sanottu, -emme ole kOs-: ° Kaan saaneet,, tilaisuutta | kuulla ~ Vigneaultia, mutta, lehtikirjoitus- ; ten mukaan hin. on melko .mie-. - Jenkiintoingn.. metstimies-taiteitliares | . taidoiltaan = jattildiskokoisia- met-2 ja. ~Ralastajia. - Hainen- Jaulunsa. eivat: ‘ole -kansanlaniuja’ ‘gellaisenaan, sila» Kansanlaulut vunoilee. ja lanlaa. nykyajasta.. -Viisi, vuotta sitten “‘Vigneault lo- petti metsityét ja ohjasi eliman. -si: toiseen : suuntaan. Hin. perusti “boite de chansoninsa”, _ missi. -hiin’ esitti_ myés omia runo- Jaan. ‘Pian ‘sen jilkeen ‘jokiylei- son joukosta kehotti hantakin lau~ ” Tosidsia-Anyes.-. ‘on,. etta ranskalai- ~lamaan, | .. sesta Cana agdasta- on. nouseiassa - “$6. oli. ‘elokuun 8 pnt 1980", » nykydiin ‘darettémin paljon’ vilid=* muistelee Vigneault. “Olin kovin’ ‘ria ja luphavia: taiteilijavoimia: : oo -ja-me tietenkin (oivotamme. well le hyvit onnea : ja menestystd, - | ton ‘insikouris. Ee ae ‘nonlainen lauludiini.” | Win esitti sitloin: binoan wlan : “siind odottamattoman: hyvin. Ny-. . 7 -kyaiin han, laulelee tydelle salille. eles amainen’ laulunsa kertoo, on’ seit" - Han puhuu ‘piville ja-on | kokonsa ; : -Vigneault. mvantaa, ett. (JOS. on, - (aan. “Minusta uli. jattiliinen kas. wadvaecaucicueesco i ey od, oes rere “e ansa .Ukon:. puhua, - niin’ Varmasti = : nd ~| Mita: siti on. jouduttu kdymaan.. Sii- ‘Ukko ‘olisi selittinyt’ Suomen. kan: a wha oe, eT “uskonnollisetkin . = | - ; 7 _medie Canadienne teatterissa. Jos)”. sist gli = T + ~ . . = 1 r 7 : _ a ae mie Be AAS a . ; . : - . . a ; a. a a . ete . ca . =e Ty = Lege . wo 1 ot . a . . oo . . sida =~ . . A 1 r 7 rf dey Looe 2 ota. 2 . . - oe Eangtekty = om sla Mag tee , os ante 7 ae ee rier a —_ wha lt : ue . . SI = : an . A leap Sede Vane Sm ee we _ a way ; = F i ' i, See here as “a i s at mo, . 7 lt en ae ee 7 oe ee ee ee a eg bah ee beatae . so ff ani = ore pT Pavel as a vee a ee Lene 7 . - : _ . Lees ‘ Lo. ana ara a ee al a , - te et = ate eo ee ae SESE TE ele at comet “pe Perera ae : - ot at os re es <2 ate = mo .. wee - : * "= ~— . ~4* rie! 3 5, ‘ “2 077 week - ii. roe ee LEU Ee ee se be Ao, Le WUD. TILT 22s ot testes oo —-_ bean ee . : . an oe “— at mae : pe ah rt we at fee ie ere Tan ter hae -