ry aa ED OW mr we eae ge SA AEA LE . a = = a oe ee 1 a7" . rt. rut 1 en el ie : : 1, . = * . roa Pan) . . = 7 . =—V= wae ot = 3 "a vos ee ee sae el ee 1 . ." see rae or ee Pe -7. 8 . rood. see . . a . . = . 1 . i . . . ry-u:; i a | Ci =. vy" ptt ms eget arr me a at . = “ote at sat ima! | ee Ce ode Le Ce er ee ale | —" ms ona’ ee i Pr 1 | .* we eG an | Cis ie samp . . ve . " "8 =F or tad on ee er nr i. ae vo wees =a ie "ee he me oa ‘ we a a: pee ams . we ee _ es en Se i nh soa? avy 1 _ rte ce en . : me se ye a soy a - . “oe as 1 a . a . =. soy, tt te mw moe hy” -* . . . 7 net = uO “het . -_'* . “1 —_ : "aos . . aa re - “Ts soto Pe ._o- =-= =e 4 : a "8 aoe . - . . soa is ™. . . _ . . . . se ws ee ee Med te "hoot eee Te rr ' . oe on ero Play noatts . eS ir) nod . JM te ee a yo te ae 1 8 . . . . a tote eee " . r* . . . * -t neem os .- a " —" . : . oF . . oar . . oo, . . - Udo . wot ote . a 4- neal = oa i; a ef “4 - 4 . . _ soopte . . . . ; . - . ; . * . * - . = 1 a ” . . ne " Tr. re, bs pT rier oe I eer a mein A eral, - 7 wt tak, oat + wot . wl oe - nm ‘= inl; L . ro a tern r ol od or Th al . wat , , ; “ ™ ; “os —_ - ~ “ ‘ orl cm. a i aa, ay tad ue ar °.7 irra: 1" ! ‘aE as rr ae : -* 2 ree ¥ . To Pleas re -, al rE “ue oes _ we: ae . Vs i oe | anc mya aor! i eC] 4 Fr a . —7 ' 7 : 4 = Ld tel, r, = - re aaa eR Ae a A a DB Pe vg gf Be sr ee a it ti ae Ee ee ae a PP a PR Ay ely, Bat ‘ syle aonatLners i Ae ae gaia MPa ad = F art ar, ret ~ 2 = : : fae ate EP = erie : aie an . beret ' ee Cae ee weg Le Seyi eo ae Ee 1 us "aL das 1 _ . . . Lliell a . = . . _ 4 = - = =T- - " 7 = : 7 . . 7" . 7 a] et fee . ' = at we a . . cos - : : = i . . = 's - : - 2 _ ee - = = a : = a 4 rian a”. i - nT ae eth - a le = DrehaTlee ae cay ea meh yan ete Erp ite eg ey eatin waaay =" - —_ : - . lis 7 oe hae . - ~, ** . . : . : : “TY : - ae 2 a he ns 1) oF x 5 : a 1: aD oF ae “si att te. - . = - . . my - T= :. le : ae - . . wo ooU us 4 4 SOE PERS ote om ILLE AHOLA kHdntelee ki- sissiiin juuri asken postista saamaansa kirjetta. Se oli Suomesta. * Kukahan hanelle sielt® kirjoittaa? Ei ollut tullut moniin vuosiin: kirjoite- tuksi edes perheelleen. | . Kirjeen paallekirjoitus ei ole aina- ad: kaan hdnen vaimonsa kisialaa. Kirje - on osoitettu sinne, misté han oli vii- wmeksi kirjoitianut kotiinsa, Sielt& se sitten oli kddnnetty tinne, hanen-ny- - kyiseen olinpaikkaansa ... _ Akkiat han muisti jotain. Hanelli- han on kaks jo siina iass& olevaa las- ta, fotka voivat. kirjoittaa. Nopeasti | hin repaisi kuoren auki, . Japsen kasialatla. Kirje kuului: “Rakes isdf Olemme jo kanan odotianeet strulia Rirjettd emmekd ole saanect,..Aiti luutee, ettd olet kat jo kuollut, Han uskoo, ettd ei isd meitd.ole muuter. unahtanutl. ' Mutta mind. olen Viljon kensse koettanut lokdutten deted, etia kyt- - ld isd vield joskus tulee. kottin, Atte. \ on satrastellut. koko Resan: kun bi- nellé on ollut niin: paljon tyoté ja _huotta, kankktessaan meille ela- tuksen. Veli Vilje oli kesdllé Tay- . ryn talosse hishyldispoikana,; mut- | fa nyt kdnkin on Rotone. Tama | meidin mékkikin alkaa kiiydd jo . niin kuonoksi ja lakoksi, ettd tus- Rin tdss® endd@tulven ylt paasee. _ Ros sind, isd, saat tdman kirjeen,. niin olist ieyvd, Jos sind vorsit vd- hin avustea meité ja. se. olisi meille kaikille suuri ilo, jos sind, voisit.tul- la kotun vatkke: jouluks, niin sé alist meille suurt joululakja. ' Paljon terveisia isdlle meilté o- ko kottvdelta. Kirjoitti tyttiiss | Sylvi.” Kirje putosi -poydalle. Ville Ahola on atvan kuin iskun saanut. Hanen taytyy koota ajatuksiaan. Vahitellen tulee hanen mielikuvitukseensa ran- kistynyt mokki, sairas, karsineen: na- kéinen vaime ja huonosti puetut lap- set. Hin katselee tuota-kuvaa.suurta. itsesyytosta tuntien. Han tuntee ole- vansa syyllinen. kaikkeen: ainakin. suurelta osalta. “Kuinka: olen saat+ tanutkaan unohtaa: heidiit?” padsee Nyt hin voi jo ajatella selvemmin. Han muistaa niin elaviasti-sen: paivan, kun hin kymmenen:vuotta sitten lab- ti Canadadn. Hin muistaa; Kuinka. hanen nuori, kirkassilmainen- vaimon- sa ja pieni kaksivuotias ‘pojanpalle- ronsa hyvisteliviit hinté hellisti ja kuinka poju hoki: “Isi- tulee kyla plan takaisin.” Hin muistaa, kuinka hin hyvaili pient® vasta*parin kuu- kauden ikdista tytintypykkaiinsé, Sa- maa, jolta hin nyt oHsaanut kirjeen, Ero oli vaikea molemmin puolin, mut- fa taytyi Vihtei koettamaan onneaan vieraalla maalla. Aluksi. hanta. onnistikin. - Melkein. heti Canadaan pdistyaan han sai tyin .kaiyoksessa.:~ Katkki: ansionsa hin: lahetti: perheelleen,. paitst: minka: tarvitsi. valitimattimiin “tarpeisiinsa: . Hinen: ailkorntukgensa. olf: sandai koko. perhe Canadaan,.. Mutts: tal: hens | - aika:. - HinKin; - Ville: -joutui-tyittd- * pies; eur Kaivoksesta': vahenmettin Sebi; Hin ctoivod: kyl pier saa Lo wihisae: muerte teers Dania’ Bist sal alan ty SHE . so i er | . rere ms a Maer a aay ie are ir erie - " villinpitimattémiaksi. K iyhin majan joa ——e—EE _ RrRE. P: A M, a oO KOvHAAN majaon €2 fouit Tamin- 1 pastokeen tebityiain: panet- . me ) = tui’ Ville. Ahola- nukkumaan: Je naki Tamndn kertomuksen kit joitta- je Lempi. Méhinen, jonka kuva on ylld, on pithén cikaa avus- fanut EIEKKIA. Vine Rkevdand hdn sai palkinnott LIEKIN Rit jot tuskilpailussa kil pakirjoituk- sesta “iMustafatsveria.” Ta- loustéidén oahella hin kirjotttaa LIEKKIIN ximimerkilld Lempi. “Voix sanoa”’, sirjoittaa Mrs. | Méhinen,. “ettd melkein- ikd- vdan wots, elien saiss Liekkid joka vikko” Mrs. Miékgnen asin : antehensd ja pikku: boiken- si atssa Pereon t Mfinestésd, Que. saanuti? “siltikin hi: kirjoitt: ahke. rasti: kotiinsa’ ja: lakdutti: vaimoaan, eta: pian’ han: saa: taas. tyGth: ja: voi hankkia:perheensd'luoksegn.: Nain; kului: vuosi;: mutta: -tyétd: ei ~ saanut.:Villé alkoi. vahitellen: kayda voin. end’. kirjoitetuksi: Kotiinkaan. - Mit&paisinne kitjoittaa: tyhjia-Kirjei- tii, kunsei Kerran: vor: rahaa® lahettaa, oli hanajatellat.— Tahait astii hin. el. viela- ollut’ otth- nut: ryynpyikian . vakijuomia Cana- dassa: Mutts: nyt' ban: alkoi- ryypis- kellakin, kun vaan joku tarjosi, Sai- pahan edés hetkeKsi synkan' mielensa: iloiseksh, .- Kolme vuotta, oli Ville ollut tyot- tomani, Kotiinsa han et ollut enia kirjoittanut’ pitkaan=aikaan. Mutta sitten hin vikidoinkin onnistui paase- maan tydhGn erdassi' syrjaisessd pik- ku kaivoksessa,. ntissa maksettiinkin kohtalaisen-hyvai patkkaa. Nyt: han ajatteli vihdoinkin ‘voivansa lhettaa kotiinkin’ rahiaa. Kun hin ‘sai ensi- maisen tilinsd, ajatteli han, ett nyt aikaa.. Mutta se saisi olla. sitten vii- meinen kert2. Niin tuli ehsimidinen tili' ryypatyksi — ja samoin kaikki seuraavatkin, Ei tullut lhetetyksi kotiin rahaa, vaan koiratorpparit ha- | nen rahaiisa saivat vitmeista senttia miyGten; . -Niin oli-jatkunut’ jo: hes kolnie wuotta. Nyt’ siiti: kuitenkin:tiytyy tulla’ leppiu; ajatteli: Ville: . “Minun tiiytyy pilista: kotiin perbeeni-luc-jot:. . lubis}: ja sanda sovittas: Jainiinlytintini pevhettitti:kohtagni. Joulttun:on viel kolitekuukattit'alkaa-ja° Stind a jassa’ :ehdiii: ansalth matMarahat’ jas vehan.. vile: Buiiorparhatsi foulakst Soo. . Tuti: vain: har- pitkasta. aikaa unta -vaimostiait a Japsistaan. : — dee | -Ryskyen. Riitda. juna: a: Hpi ‘Suottien lumen peittimien metsien ja kukku- loiden. Kaikki vgpaut on ahdettu'ta- pisen tayteen, silli on juurt joulu: aatto. Kuka haluaa padsta: vietté- main joulua sukulaistetisa: tat tutta- viensa luona, kuka taas-on olhit' pots- sa kotoa ja haluaa pasta jets | sirine: Ersassd vaunun nurkRauksessa ig- tuu ajatuksnnsa. valpuneena: midi “mies, Sivustakatsojasta- nayttaa,. et- ti tuo mies ei huothaa ollenkaait. yih- parilldin hilisevaa oista’ ihmisjouk- koa. Mies on Ville Ahola ja han on “ myéskin matkalla kotiinsa jouluksi. Hin miettii, minkdlaiseksi muodos- tuist kohtaus hanen’ ja: pertieerisa: va- "Villa, Olisiko: hanen: vaimonsa: ja‘ lap- sensa todellakin: iloisia- hanen’ tulos- taan,- hinien; joka- niin: moniksi. vuo- Ssiksi. oh heidat. unohtanut? Ei: aa kirjelappua ott ‘Tahettaniyt - ws olisike. hanen: ja perheensit ‘at _ muodostunut:.juopa? Jos: niin: olisi, - _ niin hanén taytyisi paasté tion: kui- lun: yli; tiytyisi: saada. sovittaa® rik- _ komuksensa- perhettiiin’ kohtaan. . . Konduktééri -huutaa sen aseman nimen, jolla Villen taytyy astua ju- nasta: Ville herdd ajatikeistaat. Han on: stis* parisi tunnin: kiquthig per- heensiIuorio!. Junta: pyss Biyy . fa hiin astiva: casemasillalle moleniiiiasa: kisis- Siti: isokokoineh imatkalaubhy, Sina ovatkin: kaikki: hinen! tavaraiisa} ha: nen' kymmenen: yuodert. ‘anstonsa: Asemalla-ei nay’ Ketaan tutta, EL vat olé- kotongkadn -atvaineet’ hinen tulevan;, silla' han oli! Hirjoittanut: ti- levansa: jo' riein: part: viikkoa- aikai- seninini:. mutta: erhidisten: asiain- ta- kias-ei ollut? pitassytkiiain a’ lihtemdin sittin; Kino ajatelfuti. -.-- Lita alkiaa hamaitya: Villa: on - viel! parity kilometrin:thival kavetti- _vinidiis: koeimoleiila:,. Haine: Afiribtaa askeliaan:- Miele’ valli jdnkintai- ‘nen levottomuus, - hermagtuncisuus. Ei hin tied oikein itsekdiain , ‘mist# se johtuu. Kunpa. nyt: vain: Ppa paasisi perille] ° : Tien mutKan- taka’ tilee raikyviin Téyryn talo: : Ikkunoista loistaa kirk- kaat valot. ““Siéla varmaan juhli- taan parhaillaan. joulna”’,. ajattelee Ville. Neljanneskilometti: on ena. hanen mokilleen: Melkein Juoksujal- kaa ‘kulkee han lopmn’ taipaléen. Pian han jo eroittaakin: jonkun matkaan valtatiesté sivussa niustan’ mdhki- leen, kotinsa;. lumenpeittiimine kat- toineen. Stind on hanen kotimikkin- sd, aivan kuin kurja ja avuton van- bus, joka on parempien tielii: heitet-” ty syrjaan. Pienen pient valotuikku. _eroittautuy ikkunapahasesta. Ei lois- ta kirkkaat jouluvalot niinkuin: nik: kaiden ikkunoista . ; wie seisahtus:vield: hetkiseks}: ‘ovencetebn: kaettaen:. saada: met ban ranhorttiii- mitan: .- Sitter: han. hiljaa’- a ovelte : . “Ruka. ciel” bieuhin sititinss = . Taal. on mittnan: Rilkijas: ‘Shxko-- gh Ne tultut,:. peteyndenii: ‘lapsen: rinta huokaa, Vaikku: Rylala off Ruullut, whiten: moter lak jae’ joulupubki tnokinte. Kévhiin. majan ov josko, lige akdas olla Henee, Ei hynttiléiden. Rirkas loisto valoatisa anna. ikkunahar piencen, Koa hin ma jan lihjoinensa jouhipukhi-véistdd- Roettaa, tahkioen jakea antineinsa | misstt vatat ikiunoista ulos latsten. Kéwhitn: niajaan: joutuito bai lithe. olla veisi:. . Jouludimista: Rantaisiko kivhth Bodin: orsi? Kiyhiin lapsen joulukuusta luni metsdss’ verjoo. > Tahtdset vaan tHikaldiustaan Auzsen oRsiin tarjoo.- Jdiset puikot oksillansea hynttiléind loistaa, metsan petkot laeminaatse vaan kuutamossa soittoa, Vihkimapaikka. sekin Eraassa Long Beachin museossa _ siilytetian. taytetty# kauan aikaa sitten ammutiua jattiliisvalasta. Va- jas ‘on niin‘sutiti; etta ‘sen: switssa’ so- pil ‘ihmisen: kivelémain. Ketrotaan: efti: Sskettifit* ‘muuan: erikoisuiitta harrastava’ Piirise pari vibitti: itseris® mainstiie valigielan: suussa, Rukaain” ef voi pichua’. saraakean | ensihaimimastyzselta: Mutta- tiskion kulittiva: lapset: “‘aivan' kuin: ylides suusta: hudahtavat: : - CTEHI. Se ori varivinankin’ isi. ‘Sind Siig: Lviblabinkti ilies’ Olemuriekit: jo odottanter’ nit ‘Kauai! ” _ Nit}: lapseni; . tli’ ketiln: ‘Olet- ‘ tekot todeHakiit: odottaneet?” | Liedew: : Wiipita’ setsa0: Kalpea; kirsis neers akdinei: nainen: Mies: saikh- taal. Tamaké on: hanen nuori, kirkas- silméinen ‘vainiorise;. ‘joka jal tihiin' serriaan: mokkiin kymmenen: vuotta: sitten? Hin. rientia- vaimonsa luo: ojentaen ktensi.. “Voitka antaa anteecksi . . ei haiy-voi sanoa: | - “Bihan: niinulla ole mitiin anteek- siannettavaa;: olet. tervetuilut otiin! Muuta _Ajattelin vain, eft# tiiskinpa enaa mr nusta valittanetkain, ‘yaan- tulit as tenime. vuoksi... “Tyulin yht2 paljon sinun kuin Jas- temnickin- vuoksi, “silla kaikin olette Thinulie’ yhta rakkaita; Minulla er ole koskaan oilut. aikomustakaan hyljata teita iaksi, En silt? halua puolustaa’ itseani. Polen. ollut liian heikko.- Tama kirotti: jidjesteltad ai’ minutkin’ sor tumaan paheer tielle-ja kenties olisin -, painuinut®- vielakin” .alemmakst, celled Ville‘onjo aivan mokin-edéssd:- Sti : salt@ ei kuulw'hiiskahdistalaans Hip. Sylvin -kirje saariut-silmiani aukt. Nyt | olen’: Juenanne;: rakkaat, ja koetan .. tedsdt:: pathnani: hywiksenne,~ sec tyllidelte: otf ‘miabydallist® Sen SUUIeSSR a | - Stans iiiana Torseival’ :gidtin jal ia _ -. SiBRBEE bienbaatnmin? ja iis ‘Kin: pitkiin atkoihin.: Heidin’ a title. ‘SISHEP! - ~Samassa': nae ios ae 1 tite ten oteat sate ‘alate oven ja: aati Sisal, | tatiana joules she a arto a as : . - - 7 - - dette te tw! . ct ows ; . "es me alt vat add ne EB Sig ig aR suena hee tat te ; a eee ae wa ra ; AES ae eit aa te tee RE geet tary Raa aS at wis ret nh 7 3 me! H tty = :e ar " earn in fi rr naar ages eet a an ten a a 4 or aa ra ee un ce th, Ln nt oe Peg ee i ar Tee wl oa a Ser eT etm ate I, ie ah re + op ™ Do oe oa] . . i! a Pere err sis a AM "ee fi. ne eatin, Pini ae adygl th 131 “eh ae lea 1 ieee Pee m, Fo Bet! ahh ats mre ce Ve 2, Pe Peat eg sofad le al : oe . 1 1 . J ~~ a _ ' .- , “ . ok . J tn vee “he a boar tee vr . . ar ita moe a il we ET baler aa wal ‘it me vi “ . ‘i . . ip ie Patt ridype ' ' : 2 p r=