Vy AID of Launceston”, kuunari, kohosi suuren aallon tistuanh Vesimassan alta ja, aivan kuin uhmaten seuraavaa aaltoa, vanisi keulasta abteriin saakka ja kalliseuessaan hettti.jokaisen vesipi- © saran takaisin kevatmyrskyn arsyt- -timiuin -Tasmanian mereen, .Reiva- -tui-ceilit pitivat Iaivaa .kurissa, joka oi “by the wind”, ‘tahi, kuten me suomalaiset sanomme, .“‘pilivinissa”’. ‘Kahdeksantoista paivad Sydneysta — scilattuamme .olimme- lihelli. North _Capela, Uuden Seelannin pohjoisinta kirked, josta vahan yli. sata muailia eteliin.-oh matkarmme . paamaara, . Mella oli... pieni kangarein: satama, - viel edessa North Capein kiertami- nen, silla Wangarel oli. saaren [ta- rannikolia ja me, aimakin kapteenin laskujen mukaan, olimme. linsiran- nikolla, mutta hyvin - pohjoisessa. Nerjalainen .kapteenimme, vanha. “saarien seilari’, pyyhkatsi suolaisen meriveden silmistinsa ja kaivoi 6l- iviakkinsa alta kappaleen kovaa ca- nélalaista “plug” han haukkasi hyvan kappaleen. Het- kiven sita pureskeltuansa tyonst sen ‘izpaan poskeensa ja tottuneilla sil- nullinsa katso} seuraavaa aaltoa, jo- ks: kumnmurkin vain nosti laivan har- it.lensa, jatthen Kkannen kuivaksi, Viela kerran han tunnusti koytta, Sell ell peinsa ylitse, mutta hén oli oppinut vimaan — hdnet oli suhen taivutta- m:t osaksi tytté houkutuksillaan, osaksi pen, etta toinen ivaisi han- ta, ] lan tullen hanta alkoi peloittaa, mutta nyt ei hdnen pelkonsa enaa ol- lui niin. masentava kuin muutamia viikkoja aikaisemmin, Itse sita huo- Maamattaan Waldo oh mauuttunut hieman vihemmin araksi, vaikka han ei suinkaan: viela ollut leijonamainen. sen. yon han nukkui puun haarau- trmassa;. Han valits! pienen puun, joka _tosin ei ollut niin mukava, mut- 2 tarjosi, paremman turvan Nagoo- laa yastaan kuin isompi olisi suonut. senkin hin oli oppinut Nadaralta. jos han olisi pysihtynyt mietti- miin, Olisi hin otvaltanut saaneensa kaikkt tietamisen. arvoiset tietonsa villilt pikku tytélt#, jota hin sai- . litellen katseli tietojensa kerkealta — jalustalta. Mutta Waldo ei ollut vie- i oppinut kylliksi tajutakseen, kuin- ka mitéttémiin vahin hin tiesi- Aamulla hin jatkoi pakoaan, nouk-" Kltn gamiaisekseen ,hedelmia puista ja pensaista rientdessiiin niiden ahit~ se, Tdssikin suhteessa hin oli kii- tollisuudenvelassa Nadaralle, silla il- man hinen ohjaustaan hinen olisi ol- jut pakko rajoittua pariin hedelma- lajiin, kun han nyt sensijaan sai pel- kidmatt’ valita- monenlaisia . hedel- nid, juuria, marjoja ja. pakbkinditi. joki, jota bin oli nowdattanut, oll nyt muuttunut kapeaksi, Kohisevakst | vuoristopuroksi. . Se sydksyi pienil- '& jytkanteiltaé rajuina, kauniina pu- louksina ja kuohuvina koskina ja.vei Waldoa yhi kavermmaks? epitasal- Selle ylinkdseudulle. Kiipeiminen- oli vaivaloista ja SEH - Vvaarallista,: Waldoa ihmetytti, - kninka jyrkisia: kohdista- han -suoriu-_ tui —. huimaavista vieruista, joita hin -. muutumia vikkoja aikaisemmin olisi - ‘Pelon -herpaisemana - kamimonnat ohnetenndes ele 2 lta ee Sai ue da, fatima) . Kirj. ILMO pient | tupakkaa, josia - Launcestoniin” . “Rauma’’, . ‘ michia -usein kutsutaan kotikaupun-_ WALK AM A joka oli vedetty olkapddn yli ja vas- tapuoleisen kainalon alitse lenkille ja jonka toinen pid oli kéytetty puu- pin reilinktin kiinni. Sitten nosti hin kiikarin uwudelleeen silmilicen ja yritte. “matalalia roikkuvan usvapilven’ api loytaa maata, jonka Mheisyyden tie- taen, oli pitanyt Jaivaa pilivinniss melkein koko yin. Nyt, aamun har- _Inaaha valjetessa, rohkeni taas setlata Eihemmiksi maata. ~ _-Meiti oli kaksi- miesta ruorissa,.- ’Faki Tonga ja mini. “eight bells"; kello kahdeksaa, ettii . paasisimme pois ruorista, jossa olim- -Odottelimme me olleet: kiytettyinad -kapteenin ta- valla yhtdmittaa edellisesta “eight - ' bells”, kello neliast# aamulla, saakka., Muutama minuutti ennen kah- deksaa nakyi maata keulassa ja kap- teeni muutti -kurssin pohjoiseen ta- kaisin. : North Capen Ja aloimme seilata ete- Tad kohti. Mydhai Wangarein valot nakyvilin ja, aa- muun asti kryyssailtyAmme, seila- simme sisdile ja tGijasimme [aituriin. Part tuntia mydhemmin, tuli lai- turille vanhalta ndyttiva, tumma maori nainen ja laivan viereen tul- tuansa huusi hin “Taki Tonga, Taki Tonga”. helie, Rysyi nainen: “No news Taki Tonga Rauma?” Kan Taki Tongal- la ei ollut uutisia Taki Tonga Rau- masta, meni nainen kapteenin puheil- le, mutfa vastaus oli sama: “Na News |. . Jalkeenpain sain tietaa, etta tama vahan hiperéita nayttava nainen oll Taki Tongan aiti, Kawahai, ja ky- symyksessa oleva Taki Tonge Rau- ma oli Taki Tongan isa. Olin buo- mannut jo ennen, etta Taki Tonga oli vaaleampi paljon kuin maorit taval- lisesti ja hitnell9 oli siniset silmat. Vaikka olin pestannut “Maid of oydneyssa jo noin kuukausi aikaisemmin, en olfut tutus- tunut palionkaan Taki Tongaan ja tiesin hanesta vielakin. vahemman, sila han oli kokolailla itseensd sul- keutunut ja luoksepadasematon. Kie- less olisimme kylld parjanneet, sulla Taki Tonga puhui koko byvin en- gelskaa, oikeastaan paremmin kuin mina. Heti laivaan mentyani, kun Taki Tonga sai tieti minun olevan suo- malaisen, huomasin hanen olevan- --yihamielisen minua kohtaan, vaikka emme olleet ennen toisiamme nah- nect. Jalkeenpain sain tietaa syyn, miksi Taki Tonga vihasi kaikkia suomalaisia, lukuunottamatta 1saan- si, Taki Tonga Raumaa. Osan siita jutusta sain kuulla kapteenilta, joka _ oli tuntenut Taki Tonga Rauman monta vuotta ja osan erdalta Wanga- sein irlantilaiselta. | _ * » * Parikymmenta vuotta aikaisem- min, kevatmyrskyjen aikana, li ‘Wangarein satamaan saapunut eras ‘samaniainen kuunari, kuin “Maid of Launceston”. Kuunarin miehistés- si oli ollet nuor vaalea suomalainen, jonka nimed ei monikaan tiennyt, sil- Ei kaikki - tunsivat banet -nimellé | .Loultavasti, kun meti- kinsa nimelld, olf han. kotoisin Rau- malta, “Raum, oli ollut jomea pitha mies, “ _-Sancivat hinen. alleen kotoisin. hy-.- + Nast -kodiste, -autta -burjaluontoise-. tien. temnettion. . Puolisen jalkeen sivuutimme Run Taki Tonga meni [- ° kaa, pobjoistunlen mukasia. _ hain: joskus, menisikin pois, julee han - . ne ! L- ‘ . Peer, «Fo re ee a * ac ee oa aa a ee ae “A te - ae oe ane a Tea Pe Ar . Sou . . ee Ce . . . oo. on - . a Fo . raced . te oa “ 7 riye, . a eave: lanes EEE peel men: ee ee RL EEE ‘a ae LOU et ee ee PE vg Me ES Die 1h wee amet yy pti am pe A ee oe pene re ee ee ote an ri! 7 pom yt - ee a re A. 1 r er 7h, Re ” 7 - * we "ee . a r ae ard ate al ial ay ee es . aa of . ao he ee Pe te A: feat Se oe o 7 lar aa ” Pd =a wo erent 7 ital Bt, Lee ee . ; te Saat aot ie he ayn ars rae... “ ~ ae i a va a et Ras “s mn Pa a z rs i i, Si te hn as" "a, 0, 1 ty Man, tla Ss, Me . hn Por) pas yee eae " ™ an! iS Hh, fa 3 ae Le Sa EL, i See . F fo tae , nt a ry = iL. | i. a Pas “a : 7 ea “ : a ee we oe 7 ar Pa UB TS a i : ee He we MISTY SEE a . " fle he eee ae uy i er ee eT = ome "lee Beate ee ee Ae a ee ee cent eee tee yee a *? 7 wits ue an eT oT ee a oe at ae ea a oh ae ue a od ae er as ie ae wen . - . BeN Me Ae ont ~~ ; << : ae . Ae Bones he Pay sa aes i SOE as ea te ee ee an yale SM ny ee Pe, a ee he eee Poe wren Ses wedne mee TAD has Dae ee eee vee a rhea othe ' - . ae ay Wu “snnusliilkermms kuvajclicnnth, : MINNIE 1opsso - Raikenatkainen lehtemme ystavd ja avustaja ; wat, #dner pientsta - kyndiuotteistaan ovat ukijdmme saanect usein nauttia, — oR Se na ollen oli tuntenut vaellushalun nuorena ja lihtenyt miertlle. . Nuo- rena jo oli joutunut kaukaisille ve- sille ja oli saaristokuunareissa seilan- nut ympari eteHimeren saaria, kun- nes lopulta saapui tinne Wangarei- hin, jossa ndki nuoren tumman Ka- wahain, oe _ Sitthen aikaan jo olivat maorit saa- neet kokea monta vaaryytt# valkois- ten taholta, mutta merimiesten he tiesivat olevan kaikkein pahimpia. Merimiehet olivat pahempia kuin miekkakalat, jotka tulivat luoja tiesi mista ja menivat pois samatia tavaila, sila metimiehet eivat tulleet takat- sin-niitten luckse, jotka heit? odotti- vat palaavaksi- Miekkakaloille olivat maorit an- taneet nimen Taki Tonga, pohjots- tuuli, sill kalat tulivat kevaailla, ku- ten koko kesdn kestava pobjorstuuli ja havisivat tuulen mukanz syksylla, tullakseen takaisin seuraavaana Ke- tuulikin. | - Kun Kawahai rakastul vaaleaan merimieheen, ei hin uskonut vanho- jen yaroituksia, vaan saudi taman hinen merimiehensa olevan toiseniai- sen, paremnman kuin o¢ toiset. ‘Kun Rauma jatti laivansa, ollakseen-aina Kawahain luona, oli Kawahai ioinen ja varma Rauman rakkaudesta, | Kawahai antoi Raumaile ‘uuden nimen: Taki Tonga, sila olihan han tuliut pobjoisesta, pitkan. matkan ta- varmasti takaisin . kevaalla, pobjois-. _tuulen mukana, sill in on parempi Ain sing merida 5 Sita Yah- ouenly a _Waikka. 7 yee fll eras suomalainen merimies nimelta Taki Tonga Rauma. Taki Tonga Rauma kertoi Kawa- haille Suomesta, kaukaisesta koti- maastansa. siloin kun Wangereissa ol: kesa, maasta, fohonka setlaaminen oitaa monen monta kuukautta, monen me- ren -yli kulkien. Monesta muusta ihmeellisesta maasta ja paikasta han kertoi Kawahaille. teli dina tarkkaavaisena ja ihmeis- sansa. Erdana pdaivana han sanol Taki Tonga Rauman olevan: aiyan niinkuin Faki-Tonga — pobjoistuuli —~ joka tulee monen maan ja meten yli Wangareihin ja Wangareista me- nee taas johonkin muuhun maahan. Taki Tonga Rauma ‘nauroi hanen reihin ainaiseksi, yvaikka hdnen ni- mensa nyt onkin Taki Tonga, Ka- wahai luottt lupaukseen Lae Kawahat oli ifoinen, kun han naki. Taki Tonga Rauhan olevan tyyty- vaisen ja onnellisen. . Ainoastaan sil- - lom, kun Taki Tonga Rauma tapast toisia merimichia ja heidan kans- sansa puheli, olf Kawahai levoten, silla toiminaan merimiehet puhuivat ‘outoja kieiii, joita.Kawahai ei ym- Silloin Kawahain tum- irtinyt miin silmiin tuli kostea kiilto, ja haa vei Taki Tonga. Rauman pois meti-. miesten luota. . | “‘Vihitelien huomas} Kawahai Taki Tonga Rauman muuttuvan. Han ei aina enddollut niin iloinen ja huole- ton.: . Hin tuli rauhattomaksi ja hur-- ‘Aina silloin, ‘kun ‘joka kuunari tuli Wangareibin, - “tull Taki- Tonga. Rauha rauhattomak-. si, Ja kun, kuunari-seilasi, ulos, saattoi , -Japaiseksikin joskus... . rt ee ON . oO : Pee. iC. Dat. . — . . = . . “a . “ ! , a soos ! . ae coe ie = — The 7. a Te ee i er al . a .. ‘ 7 1 . ope . ~ a tly ls r = oH a 7B iat H “i greed ari a : : E as gy el Ta Fr Sa al - J - “St ‘ . . pita fs ae —e Als é r ra 7 aa . . : 0 ls eh . oe -- ss ee ee ee be gee ee . ae aL il = bpd a eee . oO oo Cot bowe . . . ” not ac . q. a= iid al re | Lar ee : 7. . . a » bos Pa ae. ee ee * : "8 _ Fr ., =", #25 : as . ie Pe ee . . - . . - _ ™ . ma ee ge ee Bote eer eS th Boh a Ls Eee Tea a = u . a . . . ' . . . ‘ . " . . . . - . a 1 2 toa ch eee ee So ed Te on rk a is Dae real 2s Maasta, jossa oli talvi- 7 «44 Ei a Kawahai kuun-— - 5! {2 pe 7 7 ae i at . P_- Pa oe = Ro a a Rae nr pe : mn Bee a pene ‘, So area —— <— s te a err . amo oe =k 7 ed re 7 hie Melita wi. Es ee oe i we - e oe ora Rea a Pl rel. oe i La mee Ee hd Le ae Pee ea inept ai “hy oe . —_ rs "a snfes ss, aq ‘ay aon. roto ooo 7, ee " a] | fey - le afin, aces i realy ee 2 pe ea eee as spn = ay | ao pe pres F + a Rite =, a . 5 —s pes a 2 Ter ity F] vie Aprcee pets " aL: Ae oe le eo mot Saag Sl F —- o TE a” "1 art fi . = 2 i +A z pare eee 1 ; er he at eae ft ate eae! : = wa oer at. iF ,uas 7H Sersetees + aa = if qn no at ha FY i Tr eee oe a ee in att ST eee Hagel ath ten tet De oe oie Eat aie ace Pe a Spell, ri ae =m"J8 ate —_ : Sor ws. = ee a ay ke Ry cola ae aA a Mh ae ca lal ol “Fm sy! Bea Ee a eat ri th in| a rl aa mm. he BE: I, . oa "h "| T . wt r, Fr ry ‘er | F a ' " "Gf +h : rh i fa: Be * i oh - a 7 0a Mel pe . 1 ee | 3 . i : 1 pe a uh . J “on ‘ 7 he Sed 1 : 4 ' 4 Fi ry wa 5 3 7 Fe er. . I Ae Pie (a 1 . I “aoc ai : Fai o “la y: Fi * ely fl " ie . ae ' ELE iF. 1 oe th " a ee . ok . . Lm | 5 al . a vig . 1 oy te . 1 . I= . id : Bee Le or ol . . “a -". Be 1.) BP B on . Pt ' :- oe at a" i . mr 4 - oe o:- oe : "te oe | "ie & “ . Fu 1 his ame ae! ar “1 wie . bir; . 4 * ‘. “ann id 5d 4 ' on) To IL ar, me i r '. |. BF wea |, 2 n: oo ot ‘2 . 1. 4 . 1 =_* a ty it = : : in. ' rk a ee Ao te Ls kD ee